| Let me first say to our listeners, this call was not solicited in any way. | Позвольте первым делом сказать нашим слушателям, что этот звонок никоим образом не подстроен. |
| Let me remind you again, listeners, that call was not solicited. | Напоминаю ещё раз, наши радиослушатели, что этот звонок не был подстроен. |
| I got a call from Sheriff Parcell. | Я получил звонок от шерифа Парселла. |
| One collect call, Jimmy comes back to you feetfirst. | Всего один звонок и Джимми вынесут вперёд ногами. |
| Because you only get one call. | Потому что тут разрешают только один звонок. |
| The prison call is like the king of calls. | Звонок из тюрьмы - это король среди звонков. |
| He said that, he took the call. | Он сказал, что ответит на звонок. |
| Nurse Crane, we've had a telephone call. | Сестра Крейн, у нас телефонный звонок. |
| One phone call and then you can go home and tell your mum the happy news. | Один телефонный звонок и ты сможешь пойти домой и рассказать матери хорошие новости. |
| "Received a call"from Detective Resnick in Minooka. | Получен звонок от детектива Резника из Минуки. |
| Ronald Bishop's last phone call was made to a Doctor Paul Gilbert at some health spa in Daylesford. | Последний звонок Рональда Бишопа был доктору Полу Гилберту в спа-центр в Дейлсфорде. |
| Then you won't mind making the call. | Тогда ты вполне можешь сделать звонок. |
| Obviously I'm doing something more important than taking your call, so leave a message. | Очевидно, у меня есть дела поважнее, чем ваш звонок, так что оставьте сообщение. |
| One phone call and your debts are fully paid. | Всего один звонок, и твои долги выплачены. |
| The call was traced to your cell phone, and voice recognition says it's you. | Звонок отследили до вашего мобильного, и голос распознали как ваш. |
| Ally, I got a call from Oren Koolie. | Элли, я только что получила звонок от Орена Кули. |
| Sir there's a call coming in for you on external relay. | Сэр получен звонок через внешний передатчик. |
| A reminder follow-up call or two might be prudent. | Напоминание контрольный звонок или два будет разумнее. |
| And don't bother tracking this call. | И можете не пытаться отследить звонок. |
| She said she heard the call at 11:30 p.m. | Она сказала, что слышала звонок в 11:30 вечера. |
| You got five minutes before I call it in. | У вас есть пять минут до того, как я сделаю звонок. |
| I get why you deleted the call. | Я понял, зачем ты удалила звонок. |
| Ken witnessed that call - someone asked to meet Annie. | Кен слышал этот звонок - кто-то хотел с ней встретиться. |
| Just got the weirdest phone call. | Только что получила странный телефонный звонок. |
| Momma, the call isn't the surprise. | Мама, звонок не есть сюрприз - я в городе. |