Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
Do we know where the call originated? Мы знаем, откуда был сделан звонок?
One little phone call, one big check? Один маленький телефонный звонок, против большого чека.
How long do you figure before I get a call from Cuddy? Как ты считаешь, сколько времени пройдет, прежде чем я получу звонок от Кадди?
Come on, I remember when we were back in the academy, it was you pushing me for last call. Да ладно, я помню как мы вернулись в академию, ты подтолкнул(а) меня на последний звонок.
No, sir, it's just, if Reed was behind this, he wouldn't have made that call. Нет, сэр, просто, если Рид стоял за этим, он бы не сделал этот звонок.
Why aren't you answering my call? Почему ты не отвечаешь на мой звонок?
I'll have Julianne trace the call, all right? Я скажу Джулиане отследить звонок, хорошо?
Can you walk barry through intercepting a call in 10 minutes? Ты можешь сделать так, чтобы Барри перехватил звонок через 10 минут?
But if you want to make a quick phone call, Но если ты хочешь сделать быстрый телефонный звонок,
When was that call logged? 22:06. В 22:06. Отследить звонок не успели.
An anonymous call, pointed the FBI in the right direction. Анонимный звонок Направил ФБР в правильном направлении
All it takes is one phone call, and I guarantee that not even you will be able to cross the border. Один телефонный звонок, и я гарантирую, что даже ты не проскочишь через границу.
You know, this isn't the first call I've gotten. Да, и это не первый звонок.
Well, the phone records confirm that the call came from a pay phone near where the body was found. Ну, телефонные записи подтвердили, что звонок был совершён с таксофона рядом с местом обнаружения тела.
She rang off before she could say where she was, so we put a trace on the call. Она бросила трубку прежде, чем сказала, где находится, но мы отследили звонок.
Her last call came in at 6:37 p.m. from MFPCA. Последний звонок поступил из Ассоциации, в 18:37.
It's just... after we left it at the precinct, I wasn't sure you'd take my call. Просто... после случившегося в участке, я не был уверен, что ты ответишь на звонок.
Get Eve in, all right, and, you know, trace that call. Доставь сюда Ив, и, ну знаешь, отследи этот звонок.
I was thinking a little bigger than a phone call. Я вроде как не про телефонный звонок говорила.
This is the 911 call from the day Eckhart's wife was murdered. Это звонок в 911 в тот день, когда убили жену Эркхарта.
FBI, how do I direct your call? ФБР, кому направить ваш звонок?
Well, the last call he made was to the FBI, which makes it our business. Последний его звонок был в ФБР, что заставляет нас разобраться в этом деле.
But the next morning, while I was still in the hospital, I got a telephone call. Но на следующее утро, когда я ещё была в больнице, раздался телефонный звонок.
This is the - I love this - the boss call. А это - просто обожаю - звонок от шефа.
You want a personal telephone call from the president? Вы хотите личный звонок от президента?