I'll call the postmaster general right after I return that call from the Secretary of Defense. |
Я позвоню министру почты сразу после того, как отвечу на звонок министра обороны. |
A video call is like a phone call. |
Видеозвонок похож на обычный телефонный звонок. |
Dre, next time they give you one call, call me. |
Когда в следующий раз тебе дадут право на звонок, позвони мне. |
Six minutes after the call from the neighbour, and Ibrahim is making a phone call. |
Спустя шесть минут после звонка от соседа Ибрагим делает телефонный звонок. |
We've been monitoring Garrett's phone for a call from the kidnappers, expecting them to call today. |
Мы искали в телефоне Гаррета звонок от похитителей, думали что они позвонят сегодня. |
The sound on the call is your sneeze because the call came from High Line's offices, and you were there when the call was made. |
Звук во время вызова - это ваше чиханье - потому что вызов поступил из офиса Хай Лай, - и вы были там, когда звонок был сделан. |
No conference call, I'll call them later! |
Отмените звонок, я свяжусь с ними позже! |
What you say on that call - look, it's your call. |
Всё, что скажешь во время звонка... знаешь, это же твой звонок. |
I know you're busy at the hospital and this is, like, my ninth call, but please call me back. |
Я знаю, что ты очень занят в больнице... и это мой девятый звонок, но пожалуйста перезвони мне. |
We got a 911 call from a Floria Stenzel and were told to call you before responding. |
Мы получили звонок в 911 от Флории Стенцел и были проинструктированы связаться с вами до реагирования на него. |
One day, Alan loses the button and receives a phone call; he knows what the call is about. |
Однажды, Алан теряет значок и ему звонит телефон, он знает о чём звонок. |
You can order a telephone call of our specialist, call an insurance specialist home or to an office, ask a question via email. |
Вы можете заказать телефонный звонок нашего специалиста, вызвать домой или в офис страхового консультанта, задать вопрос по электронной почте. |
I have a right to a phone call, I want to call somebody. |
Я имею право на телефонный звонок, я хочу позвонить. |
Well fine, they can have a phone call a week as long as one of us is home to monitor the call. |
Отлично, они могут говорит по телефону раз в неделю, когда кто-нибудь из нас будет дома, чтобы контролировать звонок. |
No call answers that question just as good as a call does... |
Отсутствие звонка говорит об этом точно так же как и сам звонок... |
Any thought pops into their head, they call me because it's a local call now. |
Как только им что-нибудь взбредёт в голову, они сразу звонят мне потому что теперь это местный звонок. |
Okay, Jeff, your call, but don't call me in two hours when this nonsense blows over. |
Ладно, Джеф, твой звонок, но не звонить мне каждые два часа, когда весь этот абсурд закончится. |
Come back tonight with a parent or a call will be placed to a place you don't want me to call. |
Возвращайтесь сегодня вечером с родителем, или в одно место поступит звонок, и вам не нужно, чтобы я туда звонил. |
I have another call. I have another call. I have a better call. |
У меня звонок по другой линии... по другой линии... звонок поважнее. |
Do you remember what time that call came in, the go-ahead call? |
Вы помните, в какое время поступил этот звонок с приказом? |
While being abroad please use number instead of 465 (call will be charged as an outgoing call in roaming). |
За рубежом (в роуминге) вместо номера 465 используйте (звонок будет оплачиваться по тарифам звонка в роуминге). |
In the dark, I call your name did you get a call from the station today? |
В темноте, я вызов ваше имя вы получаете звонок от в метро сегодня? |
About two minutes before that call went over the air, 911 received a call about a robbery in progress at this location. |
За две минут до того, как об этом сообщили по рации, в 911 поступил звонок об ограблении по этому адресу. |
On the question of the failure of the gendarmerie to respond to a telephone call, he said that the line in question had been cut before the call was made. |
Отвечая на вопрос об отсутствии реакции жандармерии на телефонный звонок, он говорит, что в указанном случае телефонная линия была обрезана еще до звонка. |
This is not a goodbye call, this is just a please be patient call. |
Это не прощальный звонок, это просто просьба быть терпеливым. |