Walt, what did that phone call mean? |
Уолт, что значил тот звонок? |
You call being railroaded by IA therapeutic? |
Твой звонок оказывает давление на терапевтов Айовы? |
I got an urgent call you wanted to see me? |
Я получил срочный звонок, что вы хотели меня видеть? |
And Dr. Feldman, our dermatologist would have had to call in to a pharmacy like this one. |
Доктор Фельдман, наш дерматолог, получил бы звонок. |
And if she knows we're monitoring Glazman's cell, that call could be her reaching out. |
И если она знает, что мы отслеживаем телефон Глазман, звонок должен был ей помочь. |
Pardon me, Mr. Montgomery, will you take a telephone call? |
Простите, мистер Монтгомери, примете телефонный звонок? |
'Cause I took a phone call in the woods? |
Потому что я ответил на телефонный звонок в лесу? |
That call have anything to do with how you behaved today? |
Этот звонок как-то связан с твоим сегодняшним поведением? |
It'll record any call, it just might take a little while to get the trace. |
Данное устройство записывает любой звонок, просто может понадобится некоторое время, чтобы определить, откуда звонят. |
Aaron's been abducted by a man who was able to hack into the 911 private branch exchange and ensure that the boy's call went directly to Sandra. |
Аарон был похищен человеком, который смог взломать частную линию 911 и, таким образом, звонок мальчика попал прямо к Сандре. |
His call could be originating from anywhere in the city |
Его звонок мог исходить из любой точки города |
If we could locate that call, we might be able to turn the tables on him. |
Если мы сможем определить этот звонок, мы сможем обернуть это против него. |
Or the next dispatch call you make will be to have officers pick up the pieces of what's left of that boy's body. |
Или следующий звонок, который ты перенаправишь будет в полицию, которой придется собирать куски того, что осталось от тела мальчика. |
I get one more call from the mayor's office, we're all looking for new jobs. |
Если я получу еще один звонок из мэрии - мы все ищем новую работу. |
What if, in that split second, I missed their call? |
Что если в ту секунду я пропустила их звонок? |
He just had to make one phone call, which turned out to be two. |
Он просто должен был позвонить, а один звонок превратился в два. |
There's no way Malcolm could have made that phone call and been back in his bedroom by the time his wife hung up. |
Малкольм никак не успел бы, сделав тот звонок, вернуться в спальню, как только жена повесила трубку. |
Well, I just got a call from my client, and he's being harassed by agent Peter Burke. |
Я только что получила звонок от клиента, его преследует агент Питер Бёрк. |
Quinn's thugs are expecting a call in 19 minutes. |
Головорезы Куинна ждут звонок через 19 минут |
A strange call came into my office from an Alex Tilden. |
В мой офис поступил странный звонок от Алекса Тилдена |
If you got that call, would you believe it? |
Ты бы поверил в такой звонок? |
Gentlemen, I've been expecting this call, so please, if you'll excuse me... |
Джентльмены, я жду звонок, так что, не могли бы извинить меня... |
Local precinct got the first call? |
Первый звонок поступил в местный участок? |
The morning before she was killed, I slipped into the Ruby room to make a private call. |
Утром, перед тем, как ее убили, я проскользнул в рубиновый номер, сделать личный звонок. |
It got a shot of that pay phone right when the 911 call came in. |
С нее видно тот телефон-автомат в тот момент, когда поступил звонок в 911. |