| Walt, what did that phone call mean? | Уолт, что значил тот звонок? |
| You call being railroaded by IA therapeutic? | Твой звонок оказывает давление на терапевтов Айовы? |
| I got an urgent call you wanted to see me? | Я получил срочный звонок, что вы хотели меня видеть? |
| And Dr. Feldman, our dermatologist would have had to call in to a pharmacy like this one. | Доктор Фельдман, наш дерматолог, получил бы звонок. |
| And if she knows we're monitoring Glazman's cell, that call could be her reaching out. | И если она знает, что мы отслеживаем телефон Глазман, звонок должен был ей помочь. |
| Pardon me, Mr. Montgomery, will you take a telephone call? | Простите, мистер Монтгомери, примете телефонный звонок? |
| 'Cause I took a phone call in the woods? | Потому что я ответил на телефонный звонок в лесу? |
| That call have anything to do with how you behaved today? | Этот звонок как-то связан с твоим сегодняшним поведением? |
| It'll record any call, it just might take a little while to get the trace. | Данное устройство записывает любой звонок, просто может понадобится некоторое время, чтобы определить, откуда звонят. |
| Aaron's been abducted by a man who was able to hack into the 911 private branch exchange and ensure that the boy's call went directly to Sandra. | Аарон был похищен человеком, который смог взломать частную линию 911 и, таким образом, звонок мальчика попал прямо к Сандре. |
| His call could be originating from anywhere in the city | Его звонок мог исходить из любой точки города |
| If we could locate that call, we might be able to turn the tables on him. | Если мы сможем определить этот звонок, мы сможем обернуть это против него. |
| Or the next dispatch call you make will be to have officers pick up the pieces of what's left of that boy's body. | Или следующий звонок, который ты перенаправишь будет в полицию, которой придется собирать куски того, что осталось от тела мальчика. |
| I get one more call from the mayor's office, we're all looking for new jobs. | Если я получу еще один звонок из мэрии - мы все ищем новую работу. |
| What if, in that split second, I missed their call? | Что если в ту секунду я пропустила их звонок? |
| He just had to make one phone call, which turned out to be two. | Он просто должен был позвонить, а один звонок превратился в два. |
| There's no way Malcolm could have made that phone call and been back in his bedroom by the time his wife hung up. | Малкольм никак не успел бы, сделав тот звонок, вернуться в спальню, как только жена повесила трубку. |
| Well, I just got a call from my client, and he's being harassed by agent Peter Burke. | Я только что получила звонок от клиента, его преследует агент Питер Бёрк. |
| Quinn's thugs are expecting a call in 19 minutes. | Головорезы Куинна ждут звонок через 19 минут |
| A strange call came into my office from an Alex Tilden. | В мой офис поступил странный звонок от Алекса Тилдена |
| If you got that call, would you believe it? | Ты бы поверил в такой звонок? |
| Gentlemen, I've been expecting this call, so please, if you'll excuse me... | Джентльмены, я жду звонок, так что, не могли бы извинить меня... |
| Local precinct got the first call? | Первый звонок поступил в местный участок? |
| The morning before she was killed, I slipped into the Ruby room to make a private call. | Утром, перед тем, как ее убили, я проскользнул в рубиновый номер, сделать личный звонок. |
| It got a shot of that pay phone right when the 911 call came in. | С нее видно тот телефон-автомат в тот момент, когда поступил звонок в 911. |