Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
Here's a call from Friday, 8:47 p.m., which is the night he disappeared. Был звонок в пятницу, в 20:47, той ночью он пропал.
Well, he says T.C. Fleming hacked the phone system, made it look like the call came from here. Ну, он сказал, что Флеминг взломал телефонную сеть и сделал чтобы все выглядело будто звонок идет отсюда.
I wanted to ask him how much that phone call cost me. Хотел спросить его, во сколько обошелся телефонный звонок
The question is, do we make an anonymous call and let the feds know Вопрос в том, сделаем ли мы анонимный звонок и дадим федералам знать
That same day, I get this rando call from a one-eighth Chippewa who's very prominent in my field, asking me to start a position here. В этот же день, я получаю случайный звонок от какого-то 1-8 что-то там кто очень известный в моей области, попросил меня прийти именно сюда.
You know, the bomber said something about answering "the call." Знаешь, подрывник сказал что-то об ответе на "звонок".
"I just answered the call." "Я только ответил на звонок"
I told them I haven't had any contact with you, but for all I know, they're tracing this call. Я сказал им, что не говорил с тобой, но уверен - они отследят этот звонок.
One phone call from me and I'll have you fired. Всего один телефонный звонок, и тебя уволят!
You remember the call from Dan Spitzer? Вы помните звонок от Дэна Спитзера?
Your call has been directed to an automated voice mail - Ваш звонок перенаправлен на автоматическую голосовую почту.
Guys, we still don't have a lock on the other end of this call. Ребята, мы всё ещё не установили, откуда поступил звонок.
One call from a cellphone would do the trick. Один телефонный звонок и штука сработает.
I just picked up a 911 call from Turner's in Midtown. Я только что слышал звонок в 911 из "Тернер" в центре.
A call's come into the white house switchboard From a man claiming to be in possession of the nuclear rods. На коммутатор Белого Дома поступил звонок от человека, утверждающего, что он владеет ядерными стержнями.
You can't take a call, not when you're serving. Ты не можешь отвечать на звонок, не тогда, когда обслуживаешь.
I also know the anonymous call that got him arrested most likely came out of Charming. Я также знаю, что анонимный звонок приведший к его аресту был скорее всего из Чарминга.
All I know is that everybody up here's getting the call. Все, что я знаю - всем здесь поступил звонок.
Trace came back on that call max got that sent him to that party. Мы отследили, от кого поступил звонок, после которого Макс отправился на вечеринку.
And if anyone is going to make that phone call, I am. И если кто-то и сделает этот звонок, то это я.
But, Nadine, right before I went in, there was a guy making a call... Но, Надин, за ночь до того, как я вошёл, какой-то парень делал звонок...
If that call had to come, if it could have come a minute later, five minutes later even... Если этот звонок должен был случиться, если он мог прозвучать минутой позже, даже на пять минут позже...
What was the last call she made on her mobile? Кому направлен последний звонок с мобильного?
The way I remember it, you tossed me three pitches, took a phone call, and never came back. Единственное, что я помню, так это, как ты сделал мне три подачи, ответил на звонок и ушел навсегда.
The phone call, that was Kati? Телефонный звонок, это Кати звонила?