Here's a call from Friday, 8:47 p.m., which is the night he disappeared. |
Был звонок в пятницу, в 20:47, той ночью он пропал. |
Well, he says T.C. Fleming hacked the phone system, made it look like the call came from here. |
Ну, он сказал, что Флеминг взломал телефонную сеть и сделал чтобы все выглядело будто звонок идет отсюда. |
I wanted to ask him how much that phone call cost me. |
Хотел спросить его, во сколько обошелся телефонный звонок |
The question is, do we make an anonymous call and let the feds know |
Вопрос в том, сделаем ли мы анонимный звонок и дадим федералам знать |
That same day, I get this rando call from a one-eighth Chippewa who's very prominent in my field, asking me to start a position here. |
В этот же день, я получаю случайный звонок от какого-то 1-8 что-то там кто очень известный в моей области, попросил меня прийти именно сюда. |
You know, the bomber said something about answering "the call." |
Знаешь, подрывник сказал что-то об ответе на "звонок". |
"I just answered the call." |
"Я только ответил на звонок" |
I told them I haven't had any contact with you, but for all I know, they're tracing this call. |
Я сказал им, что не говорил с тобой, но уверен - они отследят этот звонок. |
One phone call from me and I'll have you fired. |
Всего один телефонный звонок, и тебя уволят! |
You remember the call from Dan Spitzer? |
Вы помните звонок от Дэна Спитзера? |
Your call has been directed to an automated voice mail - |
Ваш звонок перенаправлен на автоматическую голосовую почту. |
Guys, we still don't have a lock on the other end of this call. |
Ребята, мы всё ещё не установили, откуда поступил звонок. |
One call from a cellphone would do the trick. |
Один телефонный звонок и штука сработает. |
I just picked up a 911 call from Turner's in Midtown. |
Я только что слышал звонок в 911 из "Тернер" в центре. |
A call's come into the white house switchboard From a man claiming to be in possession of the nuclear rods. |
На коммутатор Белого Дома поступил звонок от человека, утверждающего, что он владеет ядерными стержнями. |
You can't take a call, not when you're serving. |
Ты не можешь отвечать на звонок, не тогда, когда обслуживаешь. |
I also know the anonymous call that got him arrested most likely came out of Charming. |
Я также знаю, что анонимный звонок приведший к его аресту был скорее всего из Чарминга. |
All I know is that everybody up here's getting the call. |
Все, что я знаю - всем здесь поступил звонок. |
Trace came back on that call max got that sent him to that party. |
Мы отследили, от кого поступил звонок, после которого Макс отправился на вечеринку. |
And if anyone is going to make that phone call, I am. |
И если кто-то и сделает этот звонок, то это я. |
But, Nadine, right before I went in, there was a guy making a call... |
Но, Надин, за ночь до того, как я вошёл, какой-то парень делал звонок... |
If that call had to come, if it could have come a minute later, five minutes later even... |
Если этот звонок должен был случиться, если он мог прозвучать минутой позже, даже на пять минут позже... |
What was the last call she made on her mobile? |
Кому направлен последний звонок с мобильного? |
The way I remember it, you tossed me three pitches, took a phone call, and never came back. |
Единственное, что я помню, так это, как ты сделал мне три подачи, ответил на звонок и ушел навсегда. |
The phone call, that was Kati? |
Телефонный звонок, это Кати звонила? |