| The last thing I remember Is getting a call before I left work, but I don't know from who. | Последнее, что я помню звонок, прежде чем я уехала на работу, но я не знаю от кого он. |
| And they're not coming back. Well, let's find out Who that call was from and what they know. | Давайте начнем искать выход от кого был звонок и что они знают. |
| You can't possibly be expected to control whether or not Gus and I, surreptitiously follow you after you get a call during breakfast. | Ты же не думаешь, что ты можешь каким-то образом контролировать то, решим ли мы с Гасом или нет тайно следить за тобой после того как ты получила звонок во время завтрака. |
| Maybe the call didn't go through. | ћожет быть, звонок не прошел. |
| You'll bloat in the morning Your call will be automatically | Ваш звонок будет автоматически переведён на голосовую почту. |
| You know what, Dyle? One more little crazed phone call... this time to the Paris police department... | Знаешь, что, Дайл, ещё один безумный звонок в департамент полиции Парижа... |
| And I discovered that it takes the police 48 minutes, on average, to respond to a call. | И я обнаружила, что полиция, реагирует на звонок, в среднем, около 48 минут. |
| I don't think that a phone call is going to lead straight into some kind of group hug. | Не думаю, что телефонный звонок приведёт к какого-то рода групповому объятью. |
| The old "meet me for a beer" call. | Обычный звонок типа "выпьем пива". |
| I need you to tag Fonnegra's call, now. | Определите, откуда идет звонок Фоннегре, прямо сейчас. |
| He called me, I answered the call. | Он позвонил мне, я ответил на звонок |
| Do you know who made the call? | Вы знаете, кто сделал этот звонок? |
| And, I take it, I was the only one willing to answer your call. | И, как я понимаю, я была единственным, кто ответил на твой звонок. |
| One phone call and it's solved. | один звонок в страховую и всё улажено. |
| 911 call just came in, like, 30 minutes back. | Звонок в 911 был 30 минут назад. |
| Somebody out there figured out our frequency, hacked into our call, and that's not even the hard part. | Кто-то вычислил нашу частоту, и вмешался в звонок, и это еще не самое плохое. |
| Wolfram Hart, How may I direct your call? | Куда я могу направить ваш звонок? |
| We had a wedding, and all she got was a phone call after it was over. | У нас была свадьба, а всё, что досталось ей, это телефонный звонок уже после. |
| Shall I put the call through to your room? | Мне провести звонок в вашу комнату? |
| Still nothing on the burner phone, but Maggie traced the call that Martin got to a motel off Route 14. | Ничего по левому телефону, но Мэгги отследила тот звонок Мартину, он был из мотеля на шоссе 14. |
| Okay, I get a new check by end of business today or the next call will be from my lawyer. | Хорошо, я получу новый чек до конца сегодняшнего дня, или следующий звонок будет от моего адвоката. |
| I'm sorry to call so early, Ichabod, but there's a matter of some urgency. | Прости за столь ранний звонок, Икабод, но дело требует срочности. |
| I'm sorry I didn't get your phone call till it was all over. | Прости, что не успел ответить на звонок. |
| The station gets a call the day before from a woman they think is Olga. | За день до этого на таможне раздается звонок от женщины, которую они принимают за Ольгу. |
| Your call cannot be taken at the moment. | Мы не можем ответить на ваш звонок сейчас |