Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
"A call from Waupun Correctional Institution." "Звонок из тюрьмы Вопун".
Look, just now I had an unidentified cell phone call. I could not answer it, and I wanted to see if it was you. Знаешь, просто сейчас был звонок, и номер не определился... я не успел ответить, и я хотел проверить, не ты ли это была.
You're not going to take the call? Ты что, не ответишь на звонок?
Can I just say, actually, we got a call the other day, and this is absolutely true, from a Hollywood producer who asked if we could film a lorry chase through Moscow for the new Die Hard film. Хочу лишь заметить, что на следующий день к нам поступил звонок, и это чистая правда, от Голливудского продюсера который спросил, сможем ли мы снять погоню на грузовиках в Москве для нового "Крепкого орешка".
Sl Chan, a call has just made to... "Iceman's" mobile half minute ago Инспектор Чан минуту назад был сделан звонок на мобильный "Альпиниста".
this morning, dispatch received a call from a Mrs. Lynn Reed. Сегодня в 9.20 утра диспетчер получил звонок от миссис Линн Рид.
Were you with the consultant when you received the call? Где вы были с консультантом когда вы получили звонок?
We still haven't been able to trace the call, but we processed a signal... to pick up some details about the room, and we got this background sound. Мы не отследили звонок, но обработали сигнал, чтобы узнать подробности о комнате, и обнаружили вот этот фоновый шум.
Can we get a time and a location on the last call Franklin made? У нас есть время и место, откуда Франклин сделал последний звонок?
So what did she say earlier when she answered your call instead of all 10 of mine? Так что она сказала тогда, когда ответила на твой звонок вместо 10-ти моих?
Was the call you received, by any chance... my father? Тот звонок на вилле, случайно был... не от моего отца?
And whenever the phone rings in the middle of the night, I think it's finally the call. И когда посреди ночи звонит телефон, мне кажется, что это тот самый звонок.
You say here that you received a call at the police station, and you proceeded to drive to the accident. Тут говорится, что вам поступил звонок в участок, и вы выехали к месту крушения.
The RPG that took out the plane came from over there, and the call from my son originated just west of here. Ракета, взорвавшая самолёт, прилетела отсюда, а звонок от моего сына был западнее.
Okay. Didn't dispatch say that the call came from apartment 112? А разве звонок поступил не с квартиры 112?
Any of those movies where you get that phone call that says you're going to die. Любой из тех фильмов, где ты отвечаешь на звонок, и тебе говорят, что ты скоро умрешь.
Before you go, the phone call, the other day, when you answered it during the meeting... Прежде чем ты уйдешь, телефонный звонок в тот день, на который ты ответил... во время совещания... Да.
You'll note that my client sent no text messages on that morning and made only one phone call, apparently to her dentist to make an appointment for one of her daughters. Как можно заметить, моя клиентка не отправляла в то утро никаких сообщений, и сделала лишь один звонок, дантисту, чтобы договориться о приеме для одной из дочерей.
The call, the emergency, us... us coming all the way out here. Звонок, эта срочность и мы... мы, приехавшие сюда за тридевять земель.
Mr. Boulet said that the word "information" was very broad, since a telephone call could be deemed to be information sent by electronic means. Г-н Буле говорит, что понятие "информация" является весьма широким, например телефонный звонок также можно рассматривать как информацию, передаваемую электронными средствами.
According to the information received, on 23 April 2011, Mr. Kondowe received another phone call from an unidentified man who advised him to leave the country. В соответствии с поступившей информацией, 23 апреля 2011 года г-н Кондове получил еще один телефонный звонок от неизвестного мужчины, который посоветовал ему уехать из страны.
At the same time, the first author's uncle received a death threat telephone call, after which he and his family fled to Argentina, where they remain in hiding under an assumed identity. Кроме того, дядя первого автора получил телефонный звонок с угрозой расправы, после чего он и его семья бежали в Аргентину, где они до сих пор скрываются под вымышленными фамилиями.
Many of you may feel relieved that you won't be receiving yet another phone call from the Australian Ambassador next week, seeking your views on or drumming up support for yet another iteration of the text. Многие из вас, быть может, почувствуют облегчение, что на следующей неделе вам уже не придется принимать еще один телефонный звонок от австралийского посла, запрашивающего ваши взгляды или жаждущего вашей поддержки еще по одной итерации текста.
The ability of Mr. Hodges to communicate with his lawyers is seriously limited: there is only one telephone in the whole prison and he is obliged to pay 20 pesos (about US$ 0.48) per phone call he receives. Возможности г-на Ходжа общаться с его адвокатами очень ограниченные: на всю тюрьму есть только один телефон, и г-н Ходж обязан платить 20 песо (примерно 0,48 долл. США) за каждый телефонный звонок ему.
The Administration received an anonymous call that the employee had continued to benefit from privileges entrusted to the previous owner of the vehicle, which included diplomatic car tags and tax-free gasoline purchases. Администрация получила анонимный звонок о том, что этот сотрудник продолжает пользоваться привилегиями прежнего владельца автомобиля, включая дипломатические номера и освобождение от налогов при заправке.