| Your Horatio Alger story was a phone call. | Твоя история успеха - телефонный звонок. |
| I didn't take this call. | Я не отвечала на этот звонок. |
| Well, we need to speak to whoever took that phone call. | Нам нужно поговорить с тем, кто ответил на этот звонок. |
| We need to talk to everyone on staff who might've answered that call. | Мы должны поговорить с каждым из персонала, кто мог ответить на звонок. |
| We need to track the 911 call made by whoever's trying to frame Alex. | Нам нужно отследить звонок в 911, сделанный тем, кто пытался подставить Алекса. |
| Okay, one phone call, and this entire place gets raided. | Один телефонный звонок и сюда приедут люди с обыском. |
| You're prosecuting Ted Driscoll for making a phone call. | Вы обвиняете Теда Дрискола за телефонный звонок. |
| She calls me back. I duck that call. | Она перезванивает, я сбрасываю ее звонок. |
| He said he got a call from some folks in town. | Он сказал, что получил звонок от каких-то парней из города. |
| Have NSA throw everything they've got at tracing the call. | Пусть АНБ приложит все силы, чтобы отследить звонок. |
| That 9:00 P.M. phone call came from an untraceable burner phone. | Звонок в 9 вечера сделан с неотслеживаемого предоплаченного номера. |
| I know, a phone call you say you never got. | Но... Я знаю, это тот звонок, которого, по вашим словам, вы не слышали. |
| I'm expecting a very important call from China that unfortunately I cannot miss. | Я ожидаю очень важный звонок из Китая, и я не могу его пропустить. |
| This is the third such call I received from Agent DiMaso. | Это третий такой звонок от агента ДиМасо. |
| Thank you for your call, but all decisions are absolutely final. | Спасибо за звонок, но все решения уже окончательны. |
| If we could just call long distance. | Если бы мы могли сделать звонок по межгороду. |
| He made a phone call 12 after 7. | Он сделал звонок в 7:12. |
| See if he received a call at 7:12 that night. | Посмотри, кто принял звонок в 7:12 прошлого вечера. |
| Any call from Haven is a prank. | Любой звонок из Хэйвена - шутка. |
| Anyhow, I got a call this morning from our agent in Bolivia. | В общем, сегодня утром я получил звонок от нашего агента из Боливии. |
| Sorry, Julien, I've got another call. | Жюльен, у меня другой звонок. |
| So, if this phone call does come up... | Так, если этот звонок пройдет... |
| Well... this is the call. | Что ж... вот и звонок. |
| I just got a call from Massachusetts Bay Transportation Authority. | Мне поступил звонок из транспортного управления Массачусетского залива. |
| He only made one other call that day. | В тот день он сделал ещё только один звонок. |