| Then we tie you up and we call it in. | Затем мы свяжем вас и сделаем звонок. |
| He received a telephone call from one of the senior Syrian officers, who asked the witness where he was. | Он получил телефонный звонок от одного из старших сирийских офицеров, который спросил его, где он находится. |
| They only have a right to receive a 10-minute telephone call per day, which must be booked the day before. | Они лишь имеют право на 10-минутный телефонный звонок в день, который необходимо заказывать накануне. |
| Obviously incurs a cost for the call that depends on the chosen tariff for so it is advisable to use 2 sim with tariffs. | Очевидно, несет расходы за звонок, который зависит от выбранного тарифа на поэтому рекомендуется использовать 2 SIM с тарифами. |
| Recently, I heard that sudden deafness became my mother got a phone call came from my father. | Недавно я слышал, что внезапная глухота стала мамой получил телефонный звонок от моего отца. |
| Time-out, the call will be redirected to the operator. | Истечение времени, звонок будет переведен на оператора. |
| So making a single call, or sending a single text message will ensure your Skype Credit is active for a further 180 days. | Поэтому один звонок или отправка одного текстового сообщения обеспечит активность твоего счета еще на 180 дней. |
| You can order a phone call, leaving tne contact information. | Вы можете заказать телефонный звонок, оставив свои контактные данные. |
| Beyond the first call, we do it all. | За первый звонок, мы все это делать. |
| To hang up, click the red End call button. | Чтобы завершить звонок, нажми красную кнопку "Положить трубку". |
| The call is addressed to public and private entities, intergovernmental organizations and civil society. | Звонок в адрес государственных и частных организаций, межправительственных организаций и гражданского общества. |
| The call ends abruptly, as Lee Hanson hears a woman scream. | Звонок прерывается в тот момент, когда Ли Хенсон слышит женский крик. |
| They decide to apprehend Roya Hammad (Zuleikha Robinson), but their plans change when Carrie gets a call from Brody. | Они решают задержать Ройю Хаммад (Зулейка Робинсон), но их планы меняются, когда Кэрри получает звонок от Броуди. |
| Next, Ed gets a phone call telling him to come to the hospital. | Затем, Эд отвечает на телефонный звонок, его просят приехать в больницу. |
| In May 2000 Kudirka received a phone call from Steven Spielberg's assistant. | В мае 2000 года Кудирка получил телефонный звонок от кого-то, претендующего в помощники Стивена Спилберга. |
| Milo leaves his phone behind when he goes to the bathroom, and Maggie sees an incoming call from Rich. | Майло оставляет свой телефон, когда отходит в туалет, и Мэгги видит входящий звонок от Рича. |
| Calls have a limited duration (typically 3 minutes), and are charged a fixed rate per call. | Длительность звонков имеет ограниченный срок действия (обычно З минуты), и взимается фиксированная ставка за каждый звонок. |
| There are several commands in the betting, ie go (call). | Есть несколько команд в паре, то есть идти (звонок). |
| For this it is imperative to take an appointment by phone 0-810-26-46-26 (14,50 Euros per call). | Для этого необходимо принять назначение по телефону 0-810-26-46-26 (14,50 евро за звонок). |
| Think that if you're browsing you can not answer a call (without losing the browser) is castrating. | Думаю, что если вы просматриваете вы не можете ответить на звонок (и без потери браузер) кастрировать. |
| New Year's Eve 2009, a call from President Itadakimashita Shindou Kouiti SUN Corporation with engaging in Azumabashi Catering. | Новый год 2009, звонок президента Itadakimashita Shindou Kouiti ВС корпорации с привлечением в Azumabashi питания. |
| After a minute and 15 seconds, Fangman's call was disconnected. | Через 1 минуту и 15 секунд звонок Фангмана был отключён. |
| Carmela receives a phone call from Livia, who is being detained at Newark Airport for possessing stolen airline tickets. | Несколько часов спустя, Кармела получает телефонный звонок от Ливии, которая находится под стражей в офисе безопасности аэропорта Ньюарка за хранение украденных авиабилетов. |
| I got a call from Fred. | Оказывается, что звонок от Сары. |
| Not a single call will be unanswered! | Ни один Ваш звонок не останется без ответа! |