Currently, suspects and defendants are entitled to a phone call and inform a lawyer or a close relative about their detention and whereabouts from the moment of actual detention. |
В настоящее время подозреваемый и обвиняемый получили право на телефонный звонок и сообщение адвокату либо близкому родственнику о своем задержании и месте нахождения с момента фактического задержания. |
A phone call was made, it was from the public phone box of the docks, it was to the home of Jody Farr. |
Телефонный звонок из общественной будки в доках поступил на домашний телефон Джоди Фарра. |
Well, he ended every phone call saying, "Just wait till Rose comes around." |
Ну, каждый телефонный звонок он заканчивал словами, "Только дождитесь прихода Роуз." |
Just call me and we'll set something up What? |
Всего один звонок, и дело будет сделано. |
Did you or did you not make this call? |
Вы или не вы сделали этот звонок? |
I can just transfer them, and I just push these little buttons here... and transfer the call. |
Я могу просто перевести их, и я просто нажимаю эти маленькие кнопочки здесь... и перевожу звонок. |
That is the fifth call that I've gotten like that. |
Это уже 5 звонок за сегодня. |
Okay, you can take that call, but just come downstairs when you're done, all right? |
Хорошо, ты можешь ответить на звонок, когда закончишь спускайся вниз. |
That was not my call, and for a second there, I thought a fourth friend of your mother's had had a stroke. |
Это был не тот звонок, что я ждал, и на минутку, я подумал, что у четвертой подруги твоей матери тоже удар. |
We have also learnt that at the same time, the press received an anonymous call inviting them to attend the |
Мы также узнали, что в то же время представители прессы получили анонимный звонок, приглашающий их посетить |
What if the shooter dialed, and the call didn't go through? |
Что, если стрелок набирал, а звонок не проходил? |
Listen, before we go, we'll check the desk, to see who took the call. |
Слушай, пока мы не уехали, нужно проверить, кто принял звонок. |
Carrie knows we'll be intrigued, she knows that we'll trace the call. |
Кэрри знает, что мы заинтригованы, знает, что мы отследим её звонок. |
Apparently, they got an anonymous phone call someone saying you've been picking the pockets of the Smithsonian since the day they made you department head. |
Судя по всему, к ним поступил анонимный звонок, и кто-то сообщил, что ты залезал в карманы Смитсоновского университета, с тех пор как ты стал главой отдела. |
They'd open up a special investigation, dig through every e-mail, every promotion, every late-night call log from the oval, and then you'd get impeached. |
Они открыли специальное расследование копаться в каждом письме, в каждом предложении каждый поздний ночной звонок отслежен из Овального кабинет а затем вы получите импичмент. |
Louise, at some point soon we'll want to make contact with Helen and I'm wondering, subject to what Superintendent Dodson thinks, if it might be best if you were to make that call, initially. |
Луиза, рано или поздно мы начнем с ней переговоры и я задумываюсь, относительно предложения суперинтенданта Додсон, что, лучше всего, если ВЫ сделаете этот звонок. |
When I got my sister's telegram, telling me of his illness, and then an anxious call from my family that revealed how serious it was, I decided to go to Madrid. |
Когда я получила от своей сестры, Марии, телеграмму, в которой сообщалось о папиной болезни, а потом тревожный звонок от моей семьи, давший понять, насколько серьезной была ситуация, я решила уехать из Мадрида. |
And we checked her last call, made at 4:52 P.M. |
И проверили последний её звонок. сделанный в 4:52 вечера |
If he'd finished the 911 call, the girl might be alive. |
Если бы он закончил звонок в 911, девочка была бы жива. |
Yes, I thought you wouldn't believe me, so I set up a Skype call with her from France on Friday. |
Да, я так и знал, что ты мне не поверишь, так что в пятницу запланирован звонок во Францию по Скайпу. |
Well, that call I just got? |
Тот звонок, который я только что получил? |
Detective Constable Blackstone, whilst interviewing the Defendant in his sitting room, did you receive a phone call? |
Констебль Блекстоун, в ходе беседы с обвиняемым в его гостиной вы получали телефонный звонок? |
But... maybe the informer made the anonymous call, and maybe it's the informer we should be looking for. |
Но... возможно, информатор сделал анонимный звонок, и, возможно, нужно искать информатора. |
Ha! So, this anonymous tip - did you hear the call personally? |
Так по поводу этой анонимной наводки - вы сами слышали этот звонок? |
Sergeant, will you please see that Mr. Hughes here gets his phone call? |
Сержант, проследите, пожалуйста, чтобы мистер Хьюз воспользовался своим правом на звонок. |