Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
Now hang on, if it's the Mossad, they might be able to trace the call back. Подожди, если это Моссад, они смогут отследить звонок.
No, I care about you saving money on this call! Нет, я забочусь о том, чтобы ты поменьше заплатил за этот звонок!
You know, they say you can judge a person by how fast they return a phone call. Говорят, что можно составить мнение о человеке по тому, как быстро он ответит на звонок.
Then we had a rather solemn phone call Потом у нас был торжественный телефонный звонок
But my phone call itself drew their attention to the low viewing numbers and they've decided to take down the cameras today. Но сам звонок привлек их внимание к низкому числу просмотров, и они решили отключить камеры сегодня же.
I bet that little lovebird is making a house call. Похоже что маленькая любовная птичка решила сделать звонок на дом
A... a real call, or will he mime it? Настоящий звонок или он тоже притворится?
Cruz found an address text to Boogie's phone, and a 911 call just came in on that same location... robbery. Круз нашёл смс-ку с адресом в телефоне Буги, и только что поступил звонок в 911 по тому же адресу... грабёж.
Excuse me, this is a... call I really need to... take. Простите, тут звонок... на который я должен ответить.
If homicide came out on this, then there should be a record of the 911 call in the file. Если Убойный был в курсе, в записях должен быть зафиксирован звонок на 911.
Why? I get a phone call. У меня есть право на телефонный звонок!
But first the phone call, which I should have had already. Но сначала звонок, который мне уже должны были предоставить
Who answered Elena's call last night? Кто ответил на звонок Елены прошлым вечером?
That call Elena didn't make. Тот звонок, который Елена не делала
Is there a ransom note or a call? Записка или звонок о выкупе есть?
well, I'm hoping for a call... from somebody named Mulder. ладно, я надеюсь на звонок... от человека по фамилии Малдер.
Whoever you are, I hope you know this call can be traced. Кем бы вы ни были, надеюсь вы знаете, что звонок можно отследить.
You have testimony that the FBI suppressed phone records, specifically a phone call from my house to Barlow's house two hours before I shot him. У тебя есть показания, что ФБР скрыли записи телефонных звонков, в частности звонок из моего дома в дом Барлоу за два часа до того, как я его застрелил.
Of course, if I had taken Jodi's phone call, none of this would be happening. Конечно, если бы я взяла тот телефонный звонок от Джоди, ничего этого бы не случилось.
It wasn't easy to get this number, but this call will cost you. Непросто было достать этот номер, но этот звонок того стоит.
How can I direct your call? Куда направить ваш звонок? Да.
And how many minutes have you allotted for this phone call? И сколько минут ты выделил на этот звонок?
My apologies on the unexpected call, but I'm ready to pay a lot of money for something you're selling. Извиняюсь за неожиданный звонок, но я готов заплатить много денег за ваш товар.
I studied this using my favorite search engine for quite a while, about a year, and then I made a scary phone call. Я искал ответ, используя мою любимую поисковую систему, довольно долго, около года, прежде чем сделал волнительный телефонный звонок.
I made a phone call, so if you want to ground me again or take something away, go for it. Я сделала звонок, так что если хотите меня опять наказать или что-нибудь забрать, вперед.