Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
And that call Frye made - that's hardly a cry for help. И тот звонок Фрай на радио не был похож на крик о помощи.
No, no, not another band phone call! Нет, только не очередной звонок по поводу группы!
We're deciding whether little brother lives through the phone call. Mr. westen? Мы пока решаем, переживет ли младший брат этот звонок, мистер Вестен?
Last night, you had a phone call after dinner, and she was right outside your office door. Прошлой ночью, был нужный телефонный звонок после обеда и она была прямо под дверью кабинета
If I wanted to talk to you Ron, I would have taken your call. Если бы я хотел поговорить с тобой, Рон, я бы ответил на твой звонок.
I can't right now, okay, but if I could just make one phone call, my kids - I have to pick 'em up from school in 20 minutes. Я был не прав, верно, но могу я сделать всего один телефонный звонок моим детям... я должен забрать их из школы через 20 минут.
Folks from the Homeworld Command tell me if I was to make the phone call, they'll step in see he's raised in a proper home. Ребята из Земного Коммандования сказали мне, что если бы я мог сделать телефонный звонок, они бы пришли, чтобы посмотреть, что он растет в правильном месте.
Spoke to you at five, get the call at six from the lads, drinks at eight in the Chasers. Говорил с тобой в пять, прими звонок от парней в шесть, бухаем в восемь в "Чейзерз".
You get a call, or maybe you don't. Будет звонок. А, может, не будет.
You need time to trace this call, don't you? Вам ведь нужно время, чтобы отследить звонок, так?
I got a call from st. Claire's... From Walter. Я получил звонок из больницы Сент Клэр... от Уолтера
I'm telling you, making that call Is the beginning of the end. Говорю тебе, этот звонок - начало конца!
Since we last spoke to you, we got some new information that your partner was seen with a large amount of cash and making a call from a phone we can't trace. После нашего последнего разговора мы получили новую информацию о том, что вашего партнёра видели с крупной суммой налички, и он совершал звонок, который мы не можем отследить.
Cancel the call, push the meeting to tomorrow and keep the lawyer on the sheets. Звонок отмени, встречу на завтра, юрист пусть пока ждёт.
So I guess that 9-1-1 call we got last night from your stevedore, saying that you were getting attacked by a guy in a green hood and a bow and arrow... Я предполагаю что звонок в 911 прошлой ночью от вашего грузчика, утверждающего что вы были атакованы парнем с зеленым капюшоном с луком и стрелами...
The fat lady has already taken her curtain call, don't you think? Толстуха уже приняла свой звонок на бис, как думаете?
Senator, we have that conference call that we need Сенатор, мы получили звонок на конференцию,
That phone call you made to the Buy More? Помнишь, тот звонок в "Бай Мор", который ты сделал?
You wasted the one phone call we had to return a sweater? Ты потратил единственный звонок на решение вопроса о свитере?
But if I'm under arrest, aren't I allowed a phone call? Но если я арестован, разве мне не полагается телефонный звонок?
I don't want a play What I want is for you to make a phone call. Я не хочу играть, я просто хочу чтобы ты сделал телефонный звонок.
Sir, I just need to make a quick phone call if that's all right? Сэр, мне нужно сделать небольшой звонок, если вы не против?
I have to make a phone call, But would it be all right if we talked a bit later? Мне нужно сделать телефонный звонок, но ты не будешь против, если мы поговорим немного позже?
Excuse me, can I trouble you for 50 pence for a phone call? Простите, не могли бы вы мне уделить 50 пенсов на телефонный звонок?
I can't even take a phone call from a former student? Я не могу ответить на звонок своего бывшего ученика?