Even if it's a collect call, I... |
Даже если это звонок до востребования, я... |
I have a collect call from Aubry Taylor. |
Звонок до востребования от Обри Тейлор. |
The last call Hetty made from her desk was to Brooks's home phone line. |
Последний звонок, что Хэтти сделала со своего кабинета, был домой Бруксу. |
And when you spurned my advances, It was a wakeup call. |
И когда ты отверг мои заигрывания, это был тревожный звонок. |
Well, I just got off a very unpleasant phone call with my superiors. |
Ну, я только что получила очень неприятный звонок от моего начальства. |
So you want to stage a phone call. |
Короче ты хочешь разыграть телефонный звонок. |
In response to that call at least 30 officers in patrol cars descend on the movie theater. |
В ответ на звонок кассира, приезжает не меньше 30 офицеров в патрульных машинах. |
A long distance call from Norfolk, sir. |
Междугородний звонок из Норфолка, сэр. |
Your call cannot be completed as dialed. |
Ваш звонок не может быть совершён. |
Excuse me, I... have to make a call. |
Простите, я... должна сделать звонок. |
You get Theo Tonin to make one phone call, and all those troubles just magically disappear. |
Ты договорился, чтобы Тео Тонин сделал один звонок, и все твои проблемы волшебным образом исчезли. |
I just received a disturbing call. |
Я только что получил тревожный звонок. |
One call from me, this election's ours. |
Один мой звонок и выборы - наши. |
That call I got earlier - it was from a man in Afghanistan named Amir Khan. |
Тот звонок был от человека из Афганистана по имени Амир Хан. |
We're almost ready to trap and trace that call. |
Мы почти готовы перехватить и отследить звонок. |
We got the call ten minutes ago, direct from the White House counsel. |
10 минут назад был звонок, напрямую от адвоката Белого Дома. |
It's a call logged yesterday about a theft at Branksfield sheltered accommodation. |
Вчера был зарегистрирован звонок, о краже в Бранкфилдском приюте. |
I intercepted a call, and the word is he's doing a meeting here today. |
Мне удалось перехватить звонок, в которой он договаривался о встрече здесь. |
Like I said, it's a call. |
Как я и говорил, это звонок. |
Although I should really take this call. |
Но мне правда нужно ответить на этот звонок. |
He's not getting a call. |
Он ведь не отвечает на звонок. |
I am sorry I missed your call. |
Извини, что пропустила твой звонок. |
There's the call waiting so I should go. |
И тут еще один звонок на линии так что я лучше пойду. |
I just noticed that right before she killed herself, she made one last call. |
Я заметила, что перед тем как убить себя, она сделала последний звонок. |
There's another call I want to ask you about. |
Есть еще один звонок, о котором я хочу у вас спросить. |