Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
He asks me to pay the call! Он просит оплатить звонок, хотя они с отцом мои должники.
I have to go back to Frisco in the morning, but I got your call. Мне надо будет утром вернуться во Фриско, но я получил твой звонок.
All I need... is a second source, it just takes a phone call. Мне только нужен... второй источник, это один звонок.
But this call, it's got some sort of background frequency. Но этот звонок, у него есть некоторые посторонние частоты.
Second 911 call had the same signature as the first. Второй звонок в службу 911 был таким же, как и первый.
You made that call two years ago. Вы сделали этот звонок два года назад.
If you'd like to take the call, please remain on the line. Если вы желаете принять звонок, пожалуйста, оставайтесь на линии.
The officer askedwalter some questions, he thanked us for the call, that was it. Полицейский задал Уолтеру несколько вопросов, поблагодарил нас за звонок и все.
Only one call was placed out of this. Только один звонок был сделан с него.
The phone call that comes in the middle of the night... Телефонный звонок, что раздается посреди ночи...
Maybe the call didn't go through. Может быть, звонок не прошел.
Listen, we've had a call from the solicitor of a Stephen Grismal. Слушай, мы получили звонок от поверенного Стивена Грисмола.
The call came from our side of the river, kids are involved. Звонок поступил из зоны нашей юрисдикции, вовлечены дети.
The last call was made to Jack's cell from a disposable phone traced here... Последний звонок Джэку был сделан с одноразового телефона откуда-то отсюда.
We know the call wasn't made from the Baltimore state hospital for the criminally insane. Еще мы знаем, что звонок был сделан не из Балтиморской - больницы для психически неуравновешенных преступников.
The last call was made to Jack's cell from a disposable phone traced here... Последний звонок на мобильный Джека был сделан отсюда.
Well, then I'll make the call. Тогда мне нужно сделать лишь один звонок.
Pardon the interruption, but you have an important call. Простите, что прерываю, но у вас важный звонок.
Last call she got came from this address. Последний звонок на пейджер был с этого адреса.
Your call has been forwarded to an automated... Ваш звонок был перенаправлен на автоответчик.
I need to hop on another call. Мне нужно ответить на другой звонок.
Freamon tracked a call from the pay phone near the scene to Stringer Bell's pager. Фримон отследил звонок с телефона-автомата... рядом с местом, на пейджер Стрингера Бэлла.
Let me guess how much that call cost you, mother. $19. Дай угадаю, сколько этот звонок стоил, мам.
This is the call we've been waiting for. Это - звонок, которого мы ждали.
I know, I put the call through. Я знаю, я перевел на тебя звонок.