Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
We were also able to determine that the call came from approximately a 2,000-square-foot radius 32 degrees south, southeast of the breakfast table. Нам удалось установить, что звонок был сделан, где-то в радиусе 600 метров, в 32 градусах к югу, юго-востоку от стола для завтрака.
The circle is the 2,000-square-foot area where the call originated. В радиусе 600 метров, откуда поступил звонок.
My mind goes right to the late-night call from vice. Мой ум поздним вечером принимает это как зловещий звонок.
They offered to help, and yet, no, they, too, with the proverbial can't even get a phone call back. Они предложили помощь, и всё же, нет, им тоже даже не могут получить звонок в ответ.
We have another call, just think about it? У нас другой звонок, подумай пока?
But now that we've broken the back of their encryption, all we need is for her to make or receive another call. Но теперь, когда мы взломали их шифрование, все что нам нужно это позвонить или получить другой звонок.
I just got a really disturbing phone call, and, it was Phil Staples, that truck driver I met in... Я только что получил действительно тревожный звонок, от Фила Степлса, он был водителем грузовика, которого я встретил в...
But I've been trying to track his cell, and he just placed a call. Но я отследил его местонахождение по телефону, и он только что он сделал звонок.
She answered my call immediately, - a good sign. она срезу ответила на звонок - добрый знак!
We get an anonymous call, comes into 911 with a bomb threat. В 911 поступил анонимный звонок, с сообщением о бомбе.
Turns out the last call she made from her cell phone was right after she arrived at Honolulu International from Osaka three weeks ago. Оказалось, что последний звонок с мобильного она сделала прямо после прибытия в аэропорт Гонолулу с Осака три недели назад.
(Hope cooing) She was enjoying hanging out with me enough to ignore a call from her boyfriend. Ей настолько нравиться проводить со мной время, что она готова игнорировать звонок от своего парня.
This phone call, it's... it's my note. Телефонный звонок, это это моя записка.
We only knew Gerritsen Beach was significant because we traced the call that De Merville made to his sister. Мы знали, что Герритсен бич что-то значит только потому, что отследили звонок де Мервиля его сестре.
McGee, trace the last call, will you? МакГи, отследи последний звонок, сможешь?
Where was Nasim when he made that call? Где был Назим, когда сделал этот звонок?
Listen, this has to be our last open phone call. Слушай, это должен быть наш последний открытый телефонный звонок
Was Deb's call just a bad dream? Был ли звонок Деб просто дурным сном?
That call she says was from Lance came from a pay phone six blocks from the movie theater. Звонок от Лэнса, о котором она говорила, поступил с таксофона в шести кварталах от кинотеатра.
Then I assume that next time I call you directly, you'll pick up the phone. Тогда полагаю, в следующий раз, когда я позвоню напрямую тебе, ты сразу ответишь на звонок.
Tony Paddick left his classroom, went back to his office, took a call and all this time, he was conversing normally. Тони Пэддик вышел из класса вернулся в свой кабинет, ответил на звонок, и все это время он нормально разговаривал.
What if he traces the call? А что, если он отследит звонок?
You can send an army, because if that phone call is not made in that seven minutes after the drop... Вы можете послать армию, но если тот телефонный звонок не будет сделан в течение семи минут после передачи выкупа...
Well, if there was a particularly challenging call, a person who was at risk, we'd forward it to her. Ну, если был какой-то очень сложный звонок, и человек находился в беде, мы направляли к ней.
Reported it, was investigating, call went dead. Во время сообщения о полученной информации, звонок оборвался.