| If it's coming from his car, we drop back and get a call out, we lose him. | Если блокировка идет от машины, и мы остановимся, чтобы ответить на звонок, мы его упустим. |
| You said more than a phone call? | Ты сказала, больше, чем телефонный звонок? |
| Nobody's taking my call because I'm the enemy now, but you're one of them. | Никто не отвечает на мой звонок потому, что я теперь враг, но ты для них своя. |
| Local mobile call costs for three minutes | Плата за трехминутный местный звонок по мобильному телефону |
| For several days, Mr. Hodge was refused his right to call the consular representative of his country. | В течение нескольких дней г-ну Ходжу не позволяли воспользоваться его правом на телефонный звонок в консульство его страны. |
| I got a call, a couple hikers wandered into what may be the piano show from hell. | Я получил звонок, пара туристов обнаружила то, что может быть фортепианным концертом из ада. |
| you know what? actually, this phone call is not fake. | Вообще-то, это не фальшивый звонок. |
| Without confirmation of survivors, is it really worth making that call? | Без подтвеждения, что кто-то выжил, думаете стоит делать этот звонок? |
| Well, with a domestic call, we'd like to take a look around. | Раз был звонок, мы должны осмотреться. |
| Can I just make one telephone call, please? | Могу я просто сделать один звонок? |
| Your son dialed your cell from that pay phone about a half an hour before he was murdered, and you answered that call. | Ваш сын звонил вам на сотовый с телефонного автомата примерно за полчаса до того, как был убит, и вы ответили на тот звонок. |
| Remember making that phone call from Michael Pistone's wedding? | Помнишь телефонный звонок со свадьбы Майкла Пистона? |
| "how important that telephone call was to become?" | Ќасколько важным окажетс€ именно этот телефонный звонок? |
| I assume that means you want to take the call? | Полагаю, это значит, что вы хотите ответить на звонок? |
| We've got the sweater, the phone call and a witness who saw him put the girl in the boot. | У нас есть свитер, телефонный звонок и свидетель, который видел, как Кемаль клал девушку в багажник. |
| And then, when they last traced your call, one of my sources intercepted and... here we are. | А потом, когда они отследили твой звонок, мой человек вклинился, и... вот мы здесь. |
| A call was recorded from your cell to his the week before David's hedge fund acquired salton foods. | Один звонок поступил с вашего сотового на его за неделю до того, как компания Дэвида приобрела "Сэлтон Фудс". |
| Is that a good enough reason to return my call? | Это достаточно хорошая причина ответить на мой звонок? |
| I'll run credit cards and phone records, as well, maybe get him making a call or place him at a hotel. | Я прогоню кредитки и телефонные звонки, может, обнаружу звонок или платеж в отеле. |
| He dropped her off at home clocked in at 8:00, and was manning the front desk when he got the call. | Он высадил её у дома в 20:00 и дежурил в офисе, когда принял звонок. |
| I didn't get a phone call! | Мне не дали сделать телефонный звонок. |
| So whoever made that call sounded like he was trying really, really hard to disguise his voice. | Тот, кто сделал этот звонок, очень, очень старался изменить свой голос. |
| I'm sorry to call you so late, but I need to tell you about something that's on my computer right now. | Извини за поздний звонок, но мне нужно тебе сказать о чем-то, что прямо сейчас на моем компьютере. |
| I intercepted a phone call she made to Nikita for help while she was standing over Jaden's dead body. | Я перехватила ее телефонный звонок Никите с просьбой о помощи, когда она стояла над телом Джейден. |
| I understand the 911 call came in at 10:26 last night. | Звонок в 911 поступил вчера в 22:26. |