If it's coming from his car, we drop back and get a call out, we lose him. |
Если блокировка идет от машины, и мы остановимся, чтобы ответить на звонок, мы его упустим. |
You said more than a phone call? |
Ты сказала, больше, чем телефонный звонок? |
Nobody's taking my call because I'm the enemy now, but you're one of them. |
Никто не отвечает на мой звонок потому, что я теперь враг, но ты для них своя. |
Local mobile call costs for three minutes |
Плата за трехминутный местный звонок по мобильному телефону |
For several days, Mr. Hodge was refused his right to call the consular representative of his country. |
В течение нескольких дней г-ну Ходжу не позволяли воспользоваться его правом на телефонный звонок в консульство его страны. |
I got a call, a couple hikers wandered into what may be the piano show from hell. |
Я получил звонок, пара туристов обнаружила то, что может быть фортепианным концертом из ада. |
you know what? actually, this phone call is not fake. |
Вообще-то, это не фальшивый звонок. |
Without confirmation of survivors, is it really worth making that call? |
Без подтвеждения, что кто-то выжил, думаете стоит делать этот звонок? |
Well, with a domestic call, we'd like to take a look around. |
Раз был звонок, мы должны осмотреться. |
Can I just make one telephone call, please? |
Могу я просто сделать один звонок? |
Your son dialed your cell from that pay phone about a half an hour before he was murdered, and you answered that call. |
Ваш сын звонил вам на сотовый с телефонного автомата примерно за полчаса до того, как был убит, и вы ответили на тот звонок. |
Remember making that phone call from Michael Pistone's wedding? |
Помнишь телефонный звонок со свадьбы Майкла Пистона? |
"how important that telephone call was to become?" |
Ќасколько важным окажетс€ именно этот телефонный звонок? |
I assume that means you want to take the call? |
Полагаю, это значит, что вы хотите ответить на звонок? |
We've got the sweater, the phone call and a witness who saw him put the girl in the boot. |
У нас есть свитер, телефонный звонок и свидетель, который видел, как Кемаль клал девушку в багажник. |
And then, when they last traced your call, one of my sources intercepted and... here we are. |
А потом, когда они отследили твой звонок, мой человек вклинился, и... вот мы здесь. |
A call was recorded from your cell to his the week before David's hedge fund acquired salton foods. |
Один звонок поступил с вашего сотового на его за неделю до того, как компания Дэвида приобрела "Сэлтон Фудс". |
Is that a good enough reason to return my call? |
Это достаточно хорошая причина ответить на мой звонок? |
I'll run credit cards and phone records, as well, maybe get him making a call or place him at a hotel. |
Я прогоню кредитки и телефонные звонки, может, обнаружу звонок или платеж в отеле. |
He dropped her off at home clocked in at 8:00, and was manning the front desk when he got the call. |
Он высадил её у дома в 20:00 и дежурил в офисе, когда принял звонок. |
I didn't get a phone call! |
Мне не дали сделать телефонный звонок. |
So whoever made that call sounded like he was trying really, really hard to disguise his voice. |
Тот, кто сделал этот звонок, очень, очень старался изменить свой голос. |
I'm sorry to call you so late, but I need to tell you about something that's on my computer right now. |
Извини за поздний звонок, но мне нужно тебе сказать о чем-то, что прямо сейчас на моем компьютере. |
I intercepted a phone call she made to Nikita for help while she was standing over Jaden's dead body. |
Я перехватила ее телефонный звонок Никите с просьбой о помощи, когда она стояла над телом Джейден. |
I understand the 911 call came in at 10:26 last night. |
Звонок в 911 поступил вчера в 22:26. |