| You get one phone call. | Так, у вас есть один звонок. |
| Thanks for taking my call. | Спасибо, что ответили на мой звонок. |
| You call, I come. | Один звонок, и я в пути. |
| I have another call. | У меня звонок на другой линии. |
| I want to make a phone call. | Я хочу сделать телефонный звонок. |
| I want to call... | Я хочу сделать звонок... |
| We got a call. | У нас тут звонок. |
| Don't bother trying to trace this call. | Можете не пытаться отследить звонок. |
| I have an urgent call. | У меня срочный звонок от вашего мужа. |
| You didn't call back? | Ж: Ты не перезвонила, не отследила звонок? |
| I can make a call. | Я могу сделать звонок. |
| I got a phone call. | Я получила телефонный звонок. |
| Just got the call about an hour ago. | Просто час назад был звонок. |
| I'm sorry. I thought this was a personal call. | Извини, но это личный звонок |
| You'll get your phone call. | Ч ы получишь свой звонок. |
| I got a missed call. | У меня пропущенный звонок. |
| The insurance company makes that call. | Страховаякомпания сделает этот звонок. |
| This isn't a scary call. | Это не звонок устрашения. |
| Verdisign: Incoming call from emergiflare cell. | Входящий звонок с аварийного телефона. |
| Mysterious phone call, he disappears. | Загадочный звонок, он исчезает. |
| I get a phone call. | У меня право на звонок. |
| Sorry to call so late. | Извини за поздний звонок. |
| When does he expect your call? | Когда он ждёт твой звонок? |
| All we care about is our call. | Нас интересует только звонок. |
| Your phone call's a delusion. | Этот звонок всего лишь иллюзия. |