Because it's a connection, and - and if she likes you, maybe she can make a phone call or, you know, write a letter to somebody. |
Потому что это связи, и если ты ей понравишься, может она сделает звонок, или напишет письмо кому-нибудь. |
So, I think... that this is probably a good time to invite you all to make your last phone call of the week and then all mobiles will be handed in. |
Итак, думаю... наверное, сейчас самое время попросить вас сделать последний на этой неделе телефонный звонок, а потом мы соберем все ваши мобильные телефоны. |
And then the next time I called he was with a woman but he took the call and we talked for a while. |
А потом я позвонила, а он был с женщиной но он ответил на звонок, и мы долго говорили. |
You know, if you want us to be more of a family, then you cook the dinner or make the call. |
Знаешь, если ты хочешь, чтобы мы стали семьей, тогда приготовь ужин... или сделай звонок. |
One phone call from us, and J-me's last words on film will play on every news broadcast in the country, and then all that footage will go viral. |
Один звонок и последние слова Джей-ми на видео будут транслировать во всех новостях страны, и потом это видео станет очень популярным. |
You don't drive through the night to knock on our door at dawn because you're following up on a call. |
Вы бы не ехали всю ночь, чтобы постучаться в нашу дверь на рассвете, только, чтобы проверить звонок. |
I take it that call doesn't mean the danger's over? |
Я так понимаю, этот звонок не значит что опасность миновала? |
The night that Katie that was abducted, her phone records show that her last call was to you. |
В ночь, когда похитили Кэти, последний звонок с ее телефона был сделан тебе. |
Their call lasted 30 seconds; Hoffman's phone went dark immediately afterwards, but Mathers is still online. |
Звонок длился 30 секунд, и телефон Хоффмана сразу же был отключен, но телефон Матерса все еще включен. |
How is it fair that someone can make one call and completely ruin our lives, and they get to be anonymous? |
Разве это честно, что кто-то может сделать всего один звонок, полностью разрушить нашу жизнь и остаться неизвестным? |
This call may be recorded to ensure good customer service in - the future. |
Звонок может записываться записываться для лучшей работы службы поддержки в будущем. |
Well, you would know if you would have answered my call. |
Ну, ты бы знал, если бы ответил на мой звонок. |
If you knew when the call was made, could you trace the call back to that tower? |
Если знать, когда был сделан звонок, можно ли вычислить этот вызов, зная ретранслятор? |
If one wanted to call, like, an informant, but they didn't want the call traced, how would one do that? |
Если бы кто-то хотел позвонить, скажем, информатор, но чтобы звонок не отследили, как ему это сделать? |
I'm not going to make the call because no one's going to pick up the call. |
я не буду звонить потому что никто не ответит на звонок. |
20 July 2011 A telephone call was received from the Permanent Mission, indicating that the reply was being reviewed and would be forwarded to the Committee before the October 2011 session. |
20 июля 2011 года Был получен телефонный звонок из Постоянного представительства с информацией о том, что соответствующий ответ в настоящее время рассматривается и будет направлен Комитету до начала его сессии в октябре 2011 года. |
Two days following Mr. Al Sabary's arrest, the source conveys that his wife received a brief telephone call from her husband, informing her that he was being interrogated about a case in which he was not involved. |
Источник сообщает, что через два дня после ареста г-на Аль Сабари его жена получила короткий телефонный звонок от своего мужа, который сообщил ей, что его допрашивают в связи с делом, к которому он непричастен. |
So what are you saying? I took the call and didn't tell you? |
Думаешь я ответил на звонок, а тебе не сказал? |
Now, tell me, would you want your mother to get that kind of phone call about you? |
Скажи, ты хотел бы, чтобы твоя мама получила подобный звонок о тебе? |
Are you the same operator that connected a call from Harry Sinclair's house to the Secret Service Bureau, yesterday? |
Вы та же оператор что принимала звонок вчера из дома Гарри Синклэра и связывала с Бюро разведовательной службы? |
Two days before Master Kim went into the Bank of Korea, we got an anonymous phone call It was some woman |
За два дня до того Ким ограбил Банк Кореи, мы получили анонимный звонок от какой-то женщины. |
I got new lingo to learn and new plays to call and new cheers to cheer. |
я выучил новый жаргон и новую игру на звонок и новое приветствие. |
well, I'm making a new deal. take me to the ship, then I make the call. |
Я сделаю новый уговор. Отвози меня к кораблю, тогда я делаю звонок |
Okay, but can we at least narrow it down to the area where the call was made? |
Хорошо, но мы можем хотя бы сузить круг поиска, откуда был сделан звонок? |
I've begun tracing your call, but I need you to stay on the line for me. |
Я отслежу ваш звонок Но вам нужно оставаться на линии |