| [Snapping] This means trace the call! | Это значит, что ты должна отследить звонок! |
| No, mate, Aggie is the boss here, but she is on another call. | Нет, друг, босс здесь Эгги, но она отвечает на звонок. |
| Last call was to her boyfriend before she disappeared, and now her phone's off, so we can't track it. | Последний звонок она сделала своему парню, до того, как исчезла сейчас ее телефон отключен, и мы не можем его отследить. |
| His last call was to someone named Cindy Pavlin, and she's also his most frequently called number. | Его последний звонок был какой-то Синди Павлин, ей он больше всех остальных звонил. |
| Is this the post pre-call call? | У нас уже был предварительный звонок. |
| [cellphone beeps] I'm getting another call. | У меня другой звонок на линии. |
| I've just received a telephone call from Smutty Thomas, apologising for the fact that the replacement he arranged missed his train. | Я только что получил телефонный звонок от Смутти Томаса, с извинениями за факт, что замена, которую он устроил пропустила свой поезд. |
| The woman who made the call has been murdered. | Женщина, сделавшая звонок, была убита |
| Why can't I make a phone call or send a wire? | почему мне не дают сделать телефонный звонок? |
| Well he said the call was at 4:35 in the morning. | Звонок был в половине пятого утра. |
| I'll make a call. They'll have a little trouble at customs when they get in from Canada. | Я сделаю звонок, и у них возникнут проблемы на таможне, когда они прилетят из Канады. |
| If you'll all excuse me, I have a call I have to take. | Прошу прощения, мне нужно ответить на звонок. |
| To tell you the truth, The call from my brother scared the hell out of me. | По правде говоря, звонок брата чертовски меня напугал. |
| The dean's wife, and the phone call came in at 11:45... p.m. | Жена декана, и звонок поступил в 11:45... вечера. |
| Why don't you want to answer a phone call? | Почему ты не хочешь ответить на звонок? |
| The first time I called you, I thought, "he missed my call". | Первый раз, когда я звонила тебе, я подумала: "Не заметил звонок". |
| Have you had your phone call? | Вы воспользовались своим правом на звонок? |
| I haven't been given my call, yet. | Мне все еще не дали сделать звонок. |
| This time I'm making the call. | На этот раз я сделаю этот звонок. |
| He made a call from his office to wherever Walter is being kept at 10:30 p.m. | Он сделал звонок из офиса туда, где Уолтер находится с 22:30. |
| At the moment I am unable to answer your call, but leave a message after the tone and I'll get back to you as soon as possible. | В данный момент я не могу ответить на ваш звонок, оставьте сообщение после сигнала, и я отвечу вам как можно скорее. |
| The call's comin' up as if it's comin' from 300 different cell phone numbers in Virginia. | Этот звонок как будто идёт сразу с 300 разных сотовых номеров в Вирджинии. |
| It's possible Noah's mom received a call from the kidnappers at 4:30, which is hours before anybody even realized he was gone. | Возможно, мама Ноаха получила звонок от похитителей в 4:30, на несколько часов раньше, чем все узнали про его исчезновение. |
| So, I understand you got the call about 3 hours ago? | Насколько я понимаю, звонок поступил З часа назад? |
| But every time there was a data transfer, a phone call was made from here to a Portland number. | Но каждый раз во время передачи, был звонок отсюда на номер в Портленде. |