Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
I'll talk fast so they can't trace the call. Им не удастся установить, откуда звонок.
I answered a phone call from an old friend and got sucked into a lot of high school drama. Мне позвонил старый друг, я ответила на звонок, и была втянута в огромную школьную драму.
The cell tower Jane's call bounced off - gave me a ten-mile search radius. Сотовая вышка, через которую прошёл звонок Джейн, дала мне радиус в 16 километров.
Unless someone's recording it, once the call ends, the data is gone. Если только его кто-то не записывает, как только звонок заканчивается, запись удаляется.
Her service provider says that her phone's been turned off, but she made one call right when she ditched school. Ее оператор говорит, что телефон отключен, но она сделала один звонок, как только сбежала из школы.
Really, it is, but as I said, I have a call, and the chocolate people wait for no man. Правда, но, как я сказал, у меня звонок, а люди с шоколадом ждать не будут.
When Michael's skirting a phone call, he gave me a list of places to say he is. Когда Майкл не хочет отвечать на звонок, я называю место из списка, что он мне дал.
So that phone call before, that was happy? И этот телефонный звонок принёс Вам счастье?
Databases. I'm trying to trace the call, sir, Я пытаюсь отследить звонок, сэр, но он проходит через несколько станций.
Okay, well, tell them Customs is backed up, call in a bomb threat. Ну скажите им, что таможенники перепились, что был звонок о заложенной бомбе.
If he reaches out again, the call's going to be forwarded here and we're going to try to trace it. Если он еще раз это сделает, звонок будет направлен сюда и сможем попробовать отследить его.
When the call comes in, I'll determine the service provider, whether it be cell or landline, and then we can get our trace on. Когда будет звонок, я определю оператора, будь-то мобильный или кабельный, а затем мы найдём след.
He wanted me to hear that phone call so that I would follow him. Он хотел, чтобы я услышала звонок, поёхала за ним.
I got to take this call. У меня звонок по второй линии.
911 just picked up a stolen-vehicle call up the road from you. Поступил звонок в 911 об угнанной машине недалеко от тебя.
Warden Murphy, I suggest you give him his private phone call, and I expect to hear all about it. Надзиратель Мерфи, вы должны дать ему право на частный звонок, надеюсь, я услышу об этом.
Did you take a call about an incident at a smash club? Вы приняли звонок о происшествии в бойцовском клубе?
I didn't know I had a call. Не подумал, что это может быть звонок.
When my nanny calls with a problem, my assistant takes that call, no matter what. Слушай, если у меня няня поднимает кипиш, мой помощник принимает звонок, не смотря ни на что.
Well, if you're feeling so poorly, I'll take the 12:00 phone call. Если ты такой доходяга, я лично сделаю звонок в полдень.
At 10:42 p.m. 911 dispatch received a call from room 233 at the Piney Trail Lodge. В 10:42 в 911 поступил звонок из 233 комнаты из Пайн Трейл Ладж.
In 1994 or '95, I had received a telephone call when I was working in my capacity as a corrections officer in the Manitowoc County jail. В 1994 или 1995 году мне поступил телефонный звонок когда я работал в должности надзирателя в тюрьме округа Мэнитуок.
The records show a call from that very same payphone to Judge Gibbons' cellular at 8:10. Записи показывают, что звонок с такого же таксофона, был произведен на сотовый судьи Гиббонса в 8:10.
Your missed call was on his home screen. У него на телефоне пропущенный от вас звонок.
Sarah Miles' husband says there was a hang-up call from a number he didn't recognize 3 days ago. Муж Сары Майлз говорит, что З дня назад был прерванный звонок с номера, который он не смог определить.