I'll talk fast so they can't trace the call. |
Им не удастся установить, откуда звонок. |
I answered a phone call from an old friend and got sucked into a lot of high school drama. |
Мне позвонил старый друг, я ответила на звонок, и была втянута в огромную школьную драму. |
The cell tower Jane's call bounced off - gave me a ten-mile search radius. |
Сотовая вышка, через которую прошёл звонок Джейн, дала мне радиус в 16 километров. |
Unless someone's recording it, once the call ends, the data is gone. |
Если только его кто-то не записывает, как только звонок заканчивается, запись удаляется. |
Her service provider says that her phone's been turned off, but she made one call right when she ditched school. |
Ее оператор говорит, что телефон отключен, но она сделала один звонок, как только сбежала из школы. |
Really, it is, but as I said, I have a call, and the chocolate people wait for no man. |
Правда, но, как я сказал, у меня звонок, а люди с шоколадом ждать не будут. |
When Michael's skirting a phone call, he gave me a list of places to say he is. |
Когда Майкл не хочет отвечать на звонок, я называю место из списка, что он мне дал. |
So that phone call before, that was happy? |
И этот телефонный звонок принёс Вам счастье? |
Databases. I'm trying to trace the call, sir, |
Я пытаюсь отследить звонок, сэр, но он проходит через несколько станций. |
Okay, well, tell them Customs is backed up, call in a bomb threat. |
Ну скажите им, что таможенники перепились, что был звонок о заложенной бомбе. |
If he reaches out again, the call's going to be forwarded here and we're going to try to trace it. |
Если он еще раз это сделает, звонок будет направлен сюда и сможем попробовать отследить его. |
When the call comes in, I'll determine the service provider, whether it be cell or landline, and then we can get our trace on. |
Когда будет звонок, я определю оператора, будь-то мобильный или кабельный, а затем мы найдём след. |
He wanted me to hear that phone call so that I would follow him. |
Он хотел, чтобы я услышала звонок, поёхала за ним. |
I got to take this call. |
У меня звонок по второй линии. |
911 just picked up a stolen-vehicle call up the road from you. |
Поступил звонок в 911 об угнанной машине недалеко от тебя. |
Warden Murphy, I suggest you give him his private phone call, and I expect to hear all about it. |
Надзиратель Мерфи, вы должны дать ему право на частный звонок, надеюсь, я услышу об этом. |
Did you take a call about an incident at a smash club? |
Вы приняли звонок о происшествии в бойцовском клубе? |
I didn't know I had a call. |
Не подумал, что это может быть звонок. |
When my nanny calls with a problem, my assistant takes that call, no matter what. |
Слушай, если у меня няня поднимает кипиш, мой помощник принимает звонок, не смотря ни на что. |
Well, if you're feeling so poorly, I'll take the 12:00 phone call. |
Если ты такой доходяга, я лично сделаю звонок в полдень. |
At 10:42 p.m. 911 dispatch received a call from room 233 at the Piney Trail Lodge. |
В 10:42 в 911 поступил звонок из 233 комнаты из Пайн Трейл Ладж. |
In 1994 or '95, I had received a telephone call when I was working in my capacity as a corrections officer in the Manitowoc County jail. |
В 1994 или 1995 году мне поступил телефонный звонок когда я работал в должности надзирателя в тюрьме округа Мэнитуок. |
The records show a call from that very same payphone to Judge Gibbons' cellular at 8:10. |
Записи показывают, что звонок с такого же таксофона, был произведен на сотовый судьи Гиббонса в 8:10. |
Your missed call was on his home screen. |
У него на телефоне пропущенный от вас звонок. |
Sarah Miles' husband says there was a hang-up call from a number he didn't recognize 3 days ago. |
Муж Сары Майлз говорит, что З дня назад был прерванный звонок с номера, который он не смог определить. |