Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
According to this hunk of burning love here, only one of you was in the building last Tuesday at 3:00 a.m., when the call was made to the plaintiff from Anna's office. Судя по этому, только один из вас был в здании в прошлый вторник в З ночи, когда звонок был сделан из офиса Анны.
He got a pay phone call a block from the subway five minutes before Ms. Lamba jumped onto the tracks. У него был платный звонок в квартале от метро за 5 минут до того, как мисс Ламба спрыгнула с поезда
Well, it wasn't a work call, was it? Это был не рабочий звонок, так ведь?
You'll be less pleased to hear your brother's doctor's office just received an anonymous phone call alerting them to the fact that Michael would soon no longer be insured. Вы будете не так благодарны, когда узнаете, что в офис врача вашего брата поступил анонимный звонок, сообщивший им, что у Майкла скоро не будет страховки - Что?
This morning, I received a phone call which has convinced me someone in those woods wanted me dead! Сегодня утром мне был звонок, подтвердивший, что кто-то в том лесу хотел меня убить!
We're totally done after this call, okay? Это последний звонок, и я свободен.
But I don't understand, how could he have murdered his wife if he was making a phone call 3,000 miles away? Не понимаю, как он мог убить свою жену, одновременно сделав телефонный звонок в трёх тысячах миль отсюда.
One was made seven months ago and one was the last call she ever made. Первый раз семь месяцев назад, и еще раз, это был ее последний звонок.
Can you be certain that you could see your husband at 11.45 when the call was made on the day in question? Можете ли вы быть уверены, что могли видеть вашего мужа в 11.45, когда был совершен звонок в злополучный день?
I wasn't upset with you. I was upset with myself, and the call forced me to deal with that. Я расстроилась, не из-за тебя, а из-за себя, и твой звонок заставил меня это понять.
Samar, my dear, bump in the road I can help smooth over or have the clouds finally parted and this is a social call? - She's missing. Самар, дорогая, я могу смягчить ухабы на твоей дороге, или облака уже разогнали, и это дружеский звонок?
"... A call from our doctor..." "... звонок от нашего педиатра..."
He sent me out in the middle of my pitch to take a call, and I sat in the lobby until he blew past me, told me he'd get back to me. Он ушел в середине встречи, чтобы ответить на звонок, и я сидел в приемной, пока он, пробегая мимо, не сказал, что встретится со мной позже.
The maid, a phone call, fix the TV by mistake. орнична€, звонок по телефону, починка телевизора по ошибке.
Will you accept a collect call from Sean Renard at the Portland precinct jail? Примите ли вы звонок за ваш счёт от Шона Ренарда из камеры в полицейском участке?
And then, on the afternoon of September 10th you received a phone call, did you not? И затем, днём 10-го сентября вы получили телефонный звонок, не так ли?
No. Well, she gets a phone call, I know that much. Но разве у нее нет права на телефонный звонок?
I intercepted a call about a possible shooting, but when I got to the alley there was nothing there, so I left- Я перехватил звонок по поводу возможной стрельбы, но, когда я приехал на переулок, там ничего не было, так что я уехал...
After wardrobe, could I make a quick call before we roll? Можно, я там сделаю короткий звонок?
Why don't you let me make a quick phone call and then you can tell me all about it? Давайте, я сначала сделаю один срочный звонок, а потом вы мне расскажете поподробнее?
So, he steps outside of the jail, and the first thing he does is make a quick phone call. Он вышел из тюрьмы, и первое, что он сделал - быстрый телефонный звонок
"I know too well that you wouldn't answer if I call you." Я прекрасно знаю, что ты не ответил бы на мой звонок.
He suggests that one of the reasons why the police immediately acted following a telephone call from one of the tenants was that the author had had problems with the police in the past. Он предполагает, что одна из причин, по которой полиция незамедлительно отреагировала на телефонный звонок одного из квартиросъемщиков, заключалась в том, что у автора сообщения были проблемы с полицией в прошлом.
When making an arrest a police officer must be fully identified, must acknowledge the right of the person detained to be informed of the charges against him, to have a lawyer to defend him, to make a telephone call and to keep silent. Производя задержание, сотрудник полиции обязан должным образом назвать себя, а также соблюдать права задержанного: знать, в чем он обвиняется, вызвать защитника, сделать телефонный звонок и отказаться от дачи показаний.
Because there was no other solution, while these lines were being relocated, all 75 were diverted to one telephone in one meeting room, which meant that only one call at a time could be handled. Поскольку на период перемещения этих линий другое решение отсутствовало, все 75 линий были переведены на один телефон в одном зале заседаний, т.е. одновременно мог быть сделан или принят только один звонок.