| I'm returning your call. | Это я тебе перезваниваю на твой звонок. |
| My one phone call. | У меня есть право на звонок. |
| She had another call. | У неё звонок по другой линии. |
| Sorry you wasted your call. | Жаль что ты зря потратила свой звонок. |
| I intercepted your call. | ам повезло, что € перехватил ваш звонок. |
| Consider this that call. | Считай это - тот самый звонок. |
| Longest delivery call ever. | Самый длинный звонок в службу доставки. |
| Daily call from Jude. | Бриджит: Обычный звонок от Джуди. |
| This... call waiting. | Кстати... у меня тут звонок. |
| A call is made. | И точка. Затем, был сделан звонок. |
| Your call cannot be connected. | Ваш звонок не может быть осуществлен в настоящее время. |
| Collect call from Penelope... | Звонок за ваш счет от Пенелопы. |
| One call, one call. | Один звонок, один звонок. |
| The next call is on. | Оейчас у нас на линии следующий звонок. |
| What about the ransom call? | А как же звонок с требованием о выкупе? |
| Please return our call... | Пожалуйста, ответьте на наш звонок... |
| Probably a business-related sales call. | Вероятно, связанный с бизнесом коммерческий звонок. |
| Assuming she takes my call. | Если, конечно, она ответит на мой звонок. |
| I have another call. | Извини, Марина, у меня второй звонок. |
| I got another call. | У меня звонок на другой линии. |
| Assuming she takes my call. | Если предположить, что ответила бы на звонок. |
| But that call never came. | Но этот звонок так и не прозвенел. |
| Urgent call from whom? | А от кого был срочный звонок? |
| Is the call still live? | Он у вас? - Звонок все еще активен? |
| Sorry I missed your call. | Простите, что я не ответила на Ваш звонок. |