I'm returning your call. |
Это я тебе перезваниваю на твой звонок. |
My one phone call. |
У меня есть право на звонок. |
She had another call. |
У неё звонок по другой линии. |
Sorry you wasted your call. |
Жаль что ты зря потратила свой звонок. |
I intercepted your call. |
ам повезло, что € перехватил ваш звонок. |
Consider this that call. |
Считай это - тот самый звонок. |
Longest delivery call ever. |
Самый длинный звонок в службу доставки. |
Daily call from Jude. |
Бриджит: Обычный звонок от Джуди. |
This... call waiting. |
Кстати... у меня тут звонок. |
A call is made. |
И точка. Затем, был сделан звонок. |
Your call cannot be connected. |
Ваш звонок не может быть осуществлен в настоящее время. |
Collect call from Penelope... |
Звонок за ваш счет от Пенелопы. |
One call, one call. |
Один звонок, один звонок. |
The next call is on. |
Оейчас у нас на линии следующий звонок. |
What about the ransom call? |
А как же звонок с требованием о выкупе? |
Please return our call... |
Пожалуйста, ответьте на наш звонок... |
Probably a business-related sales call. |
Вероятно, связанный с бизнесом коммерческий звонок. |
Assuming she takes my call. |
Если, конечно, она ответит на мой звонок. |
I have another call. |
Извини, Марина, у меня второй звонок. |
I got another call. |
У меня звонок на другой линии. |
Assuming she takes my call. |
Если предположить, что ответила бы на звонок. |
But that call never came. |
Но этот звонок так и не прозвенел. |
Urgent call from whom? |
А от кого был срочный звонок? |
Is the call still live? |
Он у вас? - Звонок все еще активен? |
Sorry I missed your call. |
Простите, что я не ответила на Ваш звонок. |