Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Call - Звонок"

Примеры: Call - Звонок
And given Flynn's call this morning, I have an idea who that might be. Учитывая утренний звонок Флинна, я догадываюсь, кто это может быть.
I would really love one more call before my shift is over. Мне бы очень хотелось услышать ещё один звонок до конца смены.
I don't want to get that call. Я не хочу получать тот звонок.
I saw Blake make a call from here. Я видел, что Блейк сделал звонок.
[Vic] The 911 operator said the call came from somewhere near here. Оператор 911 сказал, что звонок поступил откуда-то отсюда.
Early this morning at approximately 0400 hours the base switchboard received the following call. Сегодня утром, приблизительно в 4 часа утра на коммутатор базу поступил следующий звонок.
I know this call is being monitored, but don't bother to set up a trace. Я знаю, что этот звонок прослушивается, но не пытайтесь его отследить.
An untraced anonymous phone call and an empty envelope. Плюс анонимный звонок и пустой конверт под дверью.
I guess that's better than a phone call or a text message. Я полагаю, что это лучше чем телефонный звонок или текстовое сообщение.
We had an anonymous call this morning. Утром был анонимный звонок в полицию.
We've traced the anonymous call... to Caroline Potts's mobile. Мы отследили анонимный звонок, он был сделан с мобильника Кэролайн Поттс.
The worst call a police captain can get is the one I got this morning. Сегодня утром я пережил худший звонок, который может получить капитан.
I'll go get the ice cream, you make the phone call. Пойду за мороженым... всего один телефонный звонок.
So I sure hope it's you who answers that call. Надеюсь, на звонок ответишь ты.
This is not a call about our aid package, Prime Minister. Мой звонок не связан с пакетом помощи, премьер-министр.
We've had a call out about this computer. Нам поступил звонок насчет этого компьютера.
You're receiving a call from Penitentiary. У Вас входящий звонок из исправительной колонии.
He made a quick phone call. Он сделал один короткий телефонный звонок.
There's no record of you receiving such a call. Нет записи о том, что был сделан этот звонок.
The call's untraceable, chief. Звонок отследить не удалось, шеф.
All she's done since I got her in is make one phone call. С момента, как я ее задержал, все что она сделала, это один телефонный звонок.
This call means the world to me. Ваш звонок для меня очень важен.
Just had to take an important work call. Надо было ответить на важный звонок по работе.
She didn't answer my last call. Она не ответила на мой последний звонок.
Tell the girl to put the call through up here. ! Вели секретарше перевести звонок сюда.