Quality control is then performed on the CLT panels. |
Затем выполняется контроль качества на панелях CLT. |
He created a chemical adhesive which he then applied to his ropes, making them nearly indestructible. |
Он создал химический клей, который он затем применял к своим веревкам, что делало их практически неуязвимыми. |
He played sporadically throughout 1977, then started all three U.S. games in 1978. |
В течение 1977 года он играл нерегулярно, затем сыграл все три матча США в 1978 году. |
Doomwing then took control of Zenowing's body again and attacked the Rangers before fleeing. |
Затем Думвинг снова взял под контроль тело Зеновинга и напал на рейнджеров, прежде чем те убежали. |
He then asks Mike to appeal to Jessica to support his run for Congress. |
Он затем просит Майка обратиться к Джессике, чтобы она поддержала его в его гонке за место в Конгрессе. |
She then worked as a literary history teacher in different universities (Vienna, Zurich, Munich, Basel). |
Затем она работала учителем истории литературы в разных университетах (в Вене, Цюрихе, Мюнхене и Базеле). |
He then taught in Europe, mainly in Germany and Scandinavia. |
Затем он преподаёт в Европе, преимущественно в Германии и Скандинавии. |
Madame Hydra then takes off her headdress to return to her identity as Valentina Allegra de Fontaine. |
Затем мадам Гидра снимает головной убор, чтобы вернуться к своей личности, как Валентина Аллегра де Фонтен. |
Spider-Man then jumps out the window, and swings away, leaving Felicia behind. |
Затем Человек-паук выпрыгивает из окна и улетает, оставляя Фелицию позади. |
The show began in England, then came to Los Angeles and in 2009 to Palm Springs, California. |
Первая выставка состоялась в Англии, затем была проведена в Лос-Анджелес и в 2009 году - в Палм-Спрингс, Калифорния. |
He was sent to Spain to represent the Comintern, then lived illegally in Switzerland. |
Был направлен в Испанию представителем Коминтерна, затем нелегально жил в Швейцарии. |
They then explain the necessary modifications of the 1993 law to introduce the copyright restoration as it is prescribed by the Berne Convention. |
Затем они объясняют необходимые изменения закона 1993 года, которые смогут предоставить необходимое по Бернской конвенции возвращение авторских прав. |
Previously, these candidates were then invited to dinner with about 75 members of the college. |
Затем они приглашаются на ужин со всеми 75 членами колледжа. |
She then married the Duke John IV of Mecklenburg in 1416. |
Затем она вышла замуж за герцога Иоганна IV Мекленбургского в 1416 году. |
Frederick then retired from politics until the end of the war. |
Затем Фридрих ушёл из политики до конца войны. |
Atlas then recorded a demo around one and mailed it back to Trapp, encouraging him to return to Los Angeles. |
Затем Атлас записал демо-версию и отправил ее обратно Траппу, тем самым поощряя его вернуться в Лос-Анджелес. |
The enzymes that catalyze these chemical reactions can then be purified and their kinetics and responses to inhibitors investigated. |
Ферменты, которые катализируют эти химические реакции, могут затем быть выделены для исследования их кинетики и ответа на ингибиторы. |
This is followed by a collection of uniforms, then by a room of medals. |
Затем следует коллекция униформы, затем - комната медалей. |
In contrast, induction is reasoning from observed training cases to general rules, which are then applied to the test cases. |
Напротив, индуктивное умозаключение приводит наблюдаемые частные случаи обучения к общим правилам, которые затем применяются к тестовым случаям. |
Spawn is then confronted by Malebolgia, who tells Spawn that he will never lead Hell's army. |
Спаун затем сталкивается с Мэлболгией и говорит ему, что он никогда не поведет армию Ада. |
It then travelled to Doncaster for repair. |
Затем его направили в Донкастер (Doncaster) для ремонта. |
He then entered into a 15-year polyamorous relationship in the 1970s and 1980s with both Leona King and her sister Bunkie. |
Затем он вступил в 15-летние полиаморные отношения в 1970-х и 1980-х годах с Леоной Кинг и ее сестрой Банки. |
They then kiss in a passionate embrace. |
Затем они целуются в страстных объятиях. |
Since 1723, the castle belonged to the governor Peter Lacy, then the governor-general George Browne. |
С 1723 года замок принадлежал губернатору Петеру де Ласси, затем генерал-губернатору Джорджу Броуну. |
He then developed procedures for manipulating combinations of the adjacent plane regions, to formally enumerate the combinations allowed under Miller's rules. |
Затем он разработал процедуру работы с комбинациями смежных плоских областей для формального перечисления комбинаций, попадающих под правила Миллера. |