Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
My Special Envoy then had discussions with Mr. Vazha Lordkipanidze, Georgian Ambassador to the Russian Federation. Мой Специальный посланник встретился затем с г-ном Важей Лордкипанидзе, послом Грузии в Российской Федерации.
They then took part in a Forum of the Future to evaluate their experiences. Затем они участвуют в "Форуме будущего", где осуществляется оценка накопленного опыта.
The complainant can then take the certificate to a magistrate court for deliberation. Затем истец может обратиться с этой справкой в суд магистрата для разбирательства.
The working group then accepted the proposals of the Chairman, as amended by Australia. Рабочая группа затем приняла предложения Председателя с внесенной Австралией поправкой.
The prices then showed an increasing trend, which declined again in 1981 and 1982. Затем цены начали расти, а в 1981 и 1982 годах вновь понизились.
She then travelled to Sweden, via Belgium, on a passport of a woman who resembled her. Затем она отправилась через Бельгию в Швецию по паспорту женщины, которая была на нее похожа.
The Committee then reverted to a closed session to continued its consideration of the item. Затем Комитет вернулся к рассмотрению данного пункта при закрытых дверях.
It then landed 3 kilometres away at coordinates 9111 opposite the Kalliyah slope. Затем он совершил посадку в З км оттуда в точке с координатами 9111 напротив склона Каллия.
Consequently she had accepted leadership of the movement, which had then been unable to control the riots. Затем она согласилась возглавить движение, которое оказалось не в состоянии взять под контроль бунты.
The Deputy Special Representative then focused on the search for a formula to deal with the other cases. Затем заместитель Специального представителя сконцентрировал свое внимание на поисках формулы для решения других вопросов.
The recommendations will then be reviewed and implemented. Затем указанные рекомендации будут вновь рассмотрены и осуществлены.
These separated men were then taken to a house guarded by Bosnian Serb soldiers. Отделенные таким образом мужчины были затем размещены в доме под охраной боснийских сербов.
He then heard one shot and concluded that the man had been killed. Затем он услышал одинокий выстрел и понял, что мужчину застрелили.
The helicopter then took off, proceeded east for a few minutes before turning back to the west. Затем вертолет взлетел, проследовал на восток в течение нескольких минут, а затем вновь повернул на запад.
It then flew via Dubica to the military airfield of Pleso Zagreb. Затем вертолет через Дубицу вернулся на военный аэродром Плесо в Загребе.
I first thought it was a sign of restraint, but then the pattern became apparent. Сначала я рассматривал это как признак сдержанности, однако затем стало очевидно, что это система.
The United States helicopter then questioned the ship about its origin, destination and cargo, as well as other specifications. Американский вертолет запросил затем судно относительно его порта приписки, пункта назначения, характера груза, а также другую информацию.
The process will then be evaluated by the Tripartite Commission at Geneva or in Zaire. Затем осуществление процесса будет оценено Трехсторонней комиссией в Женеве или Заире.
That deadline was then extended to 23 September. Затем этот срок был продлен до 23 сентября.
At that point, the men were taken off the buses but then returned. В этот раз мужчины были выведены из автобусов, но затем вернулись.
He was then told to stand against the wall and was shot. Затем ему приказали встать у стены и открыли по нему огонь.
They prepare reports and recommendations for action, which are then used by the Parties in making decisions. Они подготавливают доклады и выносят практические рекомендации, которые затем используются Сторонами при принятии решений.
They would then disperse and resume in executive session early in the next year (1997). Затем они прекратят свою работу и вновь соберутся на исполнительную сессию в начале следующего (1997) года.
They may then be used as evidence, provided that they are previously communicated to the accused. Они могут затем использоваться в качестве средств доказывания - при условии предварительного ознакомления с ними обвиняемого.
Specific measures may be required, such as establishing special classes for former child soldiers who can then progressively be reintegrated into regular schools. Могут требоваться специфические меры, например создание специальных классов для бывших детей-солдат, которые затем могут постепенно переводиться в обычные школы.