Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
The Assembly then enumerated a number of measures to be taken or considered at the national and international levels. Затем Ассамблея перечислила ряд мер, которые следует принять или рассмотреть на национальном и международном уровнях.
These artificial entities then are consulted about development in the area. Затем с этими искусственными органами проводятся консультации относительно развития данного региона.
The National Assembly would then select the new president. Затем национальная ассамблея выберет нового президента.
We were then joined by members of our delegations for an enlarged meeting. Затем к нам присоединились члены наших делегаций, и мы провели расширенную встречу.
The Co-Chairmen then invited the Bosnian parties to review the outstanding areas holding up the signature of a peace agreement. Затем Сопредседатели предложили боснийским сторонам рассмотреть нерешенные проблемы, препятствующие подписанию мирного соглашения.
They then began to scout in the area. Затем они стали проводить разведку в этом районе.
The delegation then went to Armenia. Затем эта делегация побывала в Армении.
The boat then headed for the sea. Судно затем вышло в открытое море.
They then headed for the sea through Arvand Rud. Затем они через Арвандруд направились в открытое море.
It then flew inside the area of separation parallel to the boundary. Затем он пролетел в пределах района разъединения параллельно границе.
The helicopter then took off and was observed flying south. Затем вертолет вновь поднялся в воздух и продолжил движение в южном направлении.
The author was then referred to an immigration inquiry to determine his status in Canada. Автор сообщения затем просил провести иммиграционное расследование, чтобы определить его статус в Канаде.
Certainly and principally the economic closure, then the fact that patients cannot receive the necessary care. Безусловно, прежде всего ограничение экономической деятельности, затем то обстоятельство, что больные не могут получить необходимую помощь.
Many publications appear as parliamentary reports and are then reissued as sales publications. Многие публикации выпускаются в качестве докладов заседающих органов, а затем повторно издаются в виде изданий для продажи.
This might then lead to an internalization of this standard and these recommendations within States. Затем на этой основе государства могут перейти к имплементации данного стандарта и высказанных рекомендаций.
Citizens of the Republic of Armenia who were prosecuted for political motives, then discharged, are considered unfairly convicted persons. Несправедливо осужденными лицами считаются граждане Республики Армения, которые подвергались преследованиям по политическим мотивам, а затем были реабилитированы.
Militia entered at night on a number of occasions, removed hundreds of Tutsis from the Stadium and church, then murdered them. Ополченцы неоднократно приходили по ночам, уводили сотни тутси со стадиона и из церкви, а затем убивали их.
It then analysed the applicable law and some selected legal issues of particular significance in the context of the Rwandan conflict. Затем она провела анализ применимых норм права и некоторых отдельных правовых вопросов, имеющих особое значение в контексте конфликта в Руанде.
Work there will then focus on the conduct of ongoing monitoring and verification activities, which have already been initiated. Затем работа в нем будет сосредоточена на осуществлении постоянного наблюдения и контроля, который уже начался.
The Trial Chamber shall then set the date for trial. Затем Судебная камера назначает дату судебного разбирательства.
The results of these self-assessments will then be examined in the regular meetings among donors that take place in various forums. Результаты такой самооценки будут затем рассматриваться на регулярных встречах среди доноров, которые будут происходить на различных форумах.
This synthesis of major findings will then be submitted to the Forum at its 1996 meeting for an in-depth examination. Это обобщение основных итогов будет затем представлено Форуму на его встрече в 1996 году для более глубокого рассмотрения.
The Council then entered into a dialogue on the item. Затем Совет приступил к обсуждению этого пункта.
At the 6th meeting, on 10 February, the President orally revised the draft resolution, which the Council then adopted. На 6-м заседании 10 февраля Председатель внес устные изменения в проект резолюции, который был затем принят Советом.
A sample of these subgroups is then selected on a random basis. Затем, на основе этих подгрупп составляется случайная выборка.