Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
The draft report is then put to public hearings, both at the regional and national levels, to gather feedback and recommendations. Затем на региональном и национальном уровнях проводились общественные обсуждения проекта этого доклада для получения замечаний и рекомендаций.
The candidate will then have up to 20 minutes to reply to all questions. Затем кандидату предоставляется до 20 минут, чтобы ответить на все вопросы.
The Assembly would then convene during the third week of the session for three days. Затем на третьей неделе будет созвана Ассамблея на три дня.
The revised programme of activities is then incorporated into the contract. Пересмотренная программа деятельности затем инкорпорируется в контракт.
Verification experiments were carried out until 1997, but the contractor then discontinued its research and development activities. Проверочные испытания проводились до 1997 года, но затем контрактор прекратил свои научно-исследовательские и опытно-конструкторские изыскания.
These reports would then be distributed to senior managers. Затем эти отчеты распространяются среди руководителей старшего звена.
The members of the Committee could introduce any technical corrections they deemed necessary and the document would then be sent to the translation services. Члены Комитета смогут внести туда необходимые изменения технического характера, а затем этот документ будет направлен в службы перевода.
The text would then be adopted in the three languages. Затем будет принят вариант текста на каждом их трех языков.
The Committee could then consider adopting the procedure for all States if it proved effective. Затем Комитет может рассмотреть вопрос о принятии этой процедуры в отношении всех государств, если она окажется эффективной.
He then described their production methods and their stocks around the globe in quantitative terms. Затем он описал методы их производства и их запасы во всем мире в количественном выражении.
The speaker then talked more specifically on safeguards at gas centrifuge enrichment plants. Затем оратор более конкретно высказалась относительно гарантий на газоцентрифужных обогатительных установках.
Such proposals could then be discussed and approved by the next session of the Governing Council in the fourth quarter of 2013. Такие предложения можно было бы затем обсудить и одобрить на очередной сессии Руководящего совета в четвертом квартале 2013 года.
The report is then forwarded to the relevant United Nations treaty body and presented to the public. Затем доклад препровождается соответствующему договорному органу Организации Объединенных Наций и представляется общественности.
Regulations are formulated by the Legal and Technical Commission then submitted to the Council for adoption. Правила формулируются Юридической и технической комиссией, а затем представляются Совету для принятия.
The PRRA officer agreed to consider these new elements but then rejected them. Сотрудница по проведению ООДВ согласилась рассмотреть эти новые материалы, но затем и они были отклонены.
The actual dates and venue are then determined by the Executive Secretary in consultation with the members and the Chair of the Commission. Фактические сроки и место проведения затем определяются Исполнительным секретарем в консультации с членами и Председателем Комиссии.
The master trainers can then conduct further SME training programmes in their respective countries. Ведущие преподаватели затем смогут проводить дополнительные учебные программы в интересах МСП в соответствующих странах.
Allow the tyre to cool for between 15 and 25 minutes, then measure its inflation pressure. 3.9.3.5 Дать шине остыть в течение 15-25 минут, затем измерить в ней давление.
CMP 9 will then be opened. З. Затем будет открыта КС/СС 9.
The water would then subsequently be used for rice irrigation during dry periods. Затем вода использовалась для орошения рисовых полей в засушливые периоды.
Parties are then left with some discretion as to the specificities of how public participation should be organized. Затем сторонам предоставляется возможность определения по собственному усмотрению конкретных деталей организации участия общественности.
Participants then provided their feedback on the structure and the content of the draft. Затем участники высказали свои замечания по структуре и содержанию проекта.
They were then split in three theme groups and they provided expert guidance to representatives from the participating authorities. Затем они разделились на три тематические группы и провели специализированные консультации для представителей участвующих государственных органов.
The Committee then exchanged views on the need for the introduction of reporting under the Convention. Затем Комитет провел обмен мнениями о необходимости создания процедуры отчетности по Конвенции.
The Chair then opened a discussion on the funding of the next programme of work. Затем Председатель открыл обсуждение вопроса о финансировании следующей программы работы.