Nomak gets revenge on his father by killing him and is then killed by Blade. |
Номак отомстил отцу, убив его, а затем был убит Блэйдом. |
Kearney discovered that the Heatherly brothers had sold whiskey to a hunting party of Potawatomi Indians, then stole their horses. |
Кирни узнал, что братья Хизерли продали виски охотничьей партии индейцев потаватоми, а затем украли их лошадей. |
Tamara then visits the home of Mr. Natolly, intending to seduce him. |
Затем Тамара приходит в дом мистера Натолли, намереваясь его соблазнить. |
The discussions on priorities then cut across the issues of country ownership, strengthening national institutions, and readiness. |
Затем дискуссия по приоритетам перешла на проблемы сопричастности стран, укрепления национальных институтов и обеспечения готовности. |
The Working Group then considered the definition of "control" as provided in draft article 3. |
Затем Рабочая группа рассмотрела определение термина "контроль", изложенное в проекте статьи 3. |
The smaller auditorium, then called the Concert Hall, was to seat 600 people. |
Меньший зал, названный затем концертным залом, был рассчитан на 600 человек. |
CIBC West Indies Holdings then sold 30% of its shares to the public. |
CIBC West Indies Holdings затем продал 30 % своих акций. |
He graduated from the French special school Nº18 (currently 1275), then the Moscow Aviation Institute. |
Закончил французскую спецшколу Nº18 (сейчас 1275), затем Московский авиационный институт. |
He then showed the newspaper clipping to Princip and the next day they agreed they would kill Franz Ferdinand. |
Затем он показал вырезку из газеты Принципу, и на следующий день они договорились, что убьют Франца Фердинанда. |
Wait a moment, then follow me out. |
Подождите немного, затем проследуйте за мной. |
He then performs self-mortification with his belt. |
Затем он выполняет самоуничижение своим поясом. |
The bank then expanded through Rhode Island, opening a total of 29 branches in that state. |
Затем банк расширился в Род-Айленде, открыв в общей сложности 29 филиалови. |
These tests are then executed by the system and output is returned to the user. |
Эти тесты затем исполняются системой, и результаты возвращаются пользователю. |
The police then arrive and arrest the Terwilligers. |
Затем полицейские прибывают и арестовывают Тервиллигеров. |
He graduated from the Moscow school No. 579, then he passed military service in the border troops. |
Окончил московскую школу Nº 579, затем проходил срочную службу в пограничных войсках. |
We then share our love with others from a different perspective, one we may have never known before. |
Затем мы разделяем нашу любовь с другими, исходя из новой перспективы, которой мы никогда не знали раньше. |
Children then rebel in adolescence - it is also linked to the rebellion of human development cycle. |
Затем дети мятежников в подростковом возрасте - это также связано с восстанием человека цикл развития. |
This phagemid DNA is then packaged into phage particles. |
Эта фазмидная ДНК затем упаковывают в фаговые частицы. |
Initially the young artist was influenced by Martiros Saryan, but then evolved into a non-figurative style of painting. |
Первоначально молодой художник находился под влиянием Мартироса Сарьяна, но затем эволюционировал в сторону нефигуративной живописи. |
Yes, then it zizzed off. |
Да, затем она убежала с жужжанием. |
He finds the woman, and at first pleads with her, then intimidates her to return the stolen securities. |
Он находит женщину, и сначала умоляет её, а затем запугивает, чтобы она вернула похищенные ценные бумаги. |
She then attempted suicide again, and her daughters called authorities. |
Затем она попыталась вновь покончить с собой, но дочери вызвали полицию. |
She then employed me to eliminate all digital traces of his original identity. |
А затем она наняла меня, чтобы удалить все цифровые следы его настоящей личности. |
Gets himself invited in for coffee, then blinds them with something. |
Приглашен в дом на чашечку кофе, а затем ослепляет их какой-то штуковиной. |
So we let them take it from Muhammad, then we steal it for ourselves. |
Значит, мы дадим им взять её от Муххамеда, а затем мы сопрём её для нас самих. |