| Nomak gets revenge on his father by killing him and is then killed by Blade. | Номак отомстил отцу, убив его, а затем был убит Блэйдом. |
| Kearney discovered that the Heatherly brothers had sold whiskey to a hunting party of Potawatomi Indians, then stole their horses. | Кирни узнал, что братья Хизерли продали виски охотничьей партии индейцев потаватоми, а затем украли их лошадей. |
| Tamara then visits the home of Mr. Natolly, intending to seduce him. | Затем Тамара приходит в дом мистера Натолли, намереваясь его соблазнить. |
| The discussions on priorities then cut across the issues of country ownership, strengthening national institutions, and readiness. | Затем дискуссия по приоритетам перешла на проблемы сопричастности стран, укрепления национальных институтов и обеспечения готовности. |
| The Working Group then considered the definition of "control" as provided in draft article 3. | Затем Рабочая группа рассмотрела определение термина "контроль", изложенное в проекте статьи 3. |
| The smaller auditorium, then called the Concert Hall, was to seat 600 people. | Меньший зал, названный затем концертным залом, был рассчитан на 600 человек. |
| CIBC West Indies Holdings then sold 30% of its shares to the public. | CIBC West Indies Holdings затем продал 30 % своих акций. |
| He graduated from the French special school Nº18 (currently 1275), then the Moscow Aviation Institute. | Закончил французскую спецшколу Nº18 (сейчас 1275), затем Московский авиационный институт. |
| He then showed the newspaper clipping to Princip and the next day they agreed they would kill Franz Ferdinand. | Затем он показал вырезку из газеты Принципу, и на следующий день они договорились, что убьют Франца Фердинанда. |
| Wait a moment, then follow me out. | Подождите немного, затем проследуйте за мной. |
| He then performs self-mortification with his belt. | Затем он выполняет самоуничижение своим поясом. |
| The bank then expanded through Rhode Island, opening a total of 29 branches in that state. | Затем банк расширился в Род-Айленде, открыв в общей сложности 29 филиалови. |
| These tests are then executed by the system and output is returned to the user. | Эти тесты затем исполняются системой, и результаты возвращаются пользователю. |
| The police then arrive and arrest the Terwilligers. | Затем полицейские прибывают и арестовывают Тервиллигеров. |
| He graduated from the Moscow school No. 579, then he passed military service in the border troops. | Окончил московскую школу Nº 579, затем проходил срочную службу в пограничных войсках. |
| We then share our love with others from a different perspective, one we may have never known before. | Затем мы разделяем нашу любовь с другими, исходя из новой перспективы, которой мы никогда не знали раньше. |
| Children then rebel in adolescence - it is also linked to the rebellion of human development cycle. | Затем дети мятежников в подростковом возрасте - это также связано с восстанием человека цикл развития. |
| This phagemid DNA is then packaged into phage particles. | Эта фазмидная ДНК затем упаковывают в фаговые частицы. |
| Initially the young artist was influenced by Martiros Saryan, but then evolved into a non-figurative style of painting. | Первоначально молодой художник находился под влиянием Мартироса Сарьяна, но затем эволюционировал в сторону нефигуративной живописи. |
| Yes, then it zizzed off. | Да, затем она убежала с жужжанием. |
| He finds the woman, and at first pleads with her, then intimidates her to return the stolen securities. | Он находит женщину, и сначала умоляет её, а затем запугивает, чтобы она вернула похищенные ценные бумаги. |
| She then attempted suicide again, and her daughters called authorities. | Затем она попыталась вновь покончить с собой, но дочери вызвали полицию. |
| She then employed me to eliminate all digital traces of his original identity. | А затем она наняла меня, чтобы удалить все цифровые следы его настоящей личности. |
| Gets himself invited in for coffee, then blinds them with something. | Приглашен в дом на чашечку кофе, а затем ослепляет их какой-то штуковиной. |
| So we let them take it from Muhammad, then we steal it for ourselves. | Значит, мы дадим им взять её от Муххамеда, а затем мы сопрём её для нас самих. |