Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
Nomak gets revenge on his father by killing him and is then killed by Blade. Номак отомстил отцу, убив его, а затем был убит Блэйдом.
Kearney discovered that the Heatherly brothers had sold whiskey to a hunting party of Potawatomi Indians, then stole their horses. Кирни узнал, что братья Хизерли продали виски охотничьей партии индейцев потаватоми, а затем украли их лошадей.
Tamara then visits the home of Mr. Natolly, intending to seduce him. Затем Тамара приходит в дом мистера Натолли, намереваясь его соблазнить.
The discussions on priorities then cut across the issues of country ownership, strengthening national institutions, and readiness. Затем дискуссия по приоритетам перешла на проблемы сопричастности стран, укрепления национальных институтов и обеспечения готовности.
The Working Group then considered the definition of "control" as provided in draft article 3. Затем Рабочая группа рассмотрела определение термина "контроль", изложенное в проекте статьи 3.
The smaller auditorium, then called the Concert Hall, was to seat 600 people. Меньший зал, названный затем концертным залом, был рассчитан на 600 человек.
CIBC West Indies Holdings then sold 30% of its shares to the public. CIBC West Indies Holdings затем продал 30 % своих акций.
He graduated from the French special school Nº18 (currently 1275), then the Moscow Aviation Institute. Закончил французскую спецшколу Nº18 (сейчас 1275), затем Московский авиационный институт.
He then showed the newspaper clipping to Princip and the next day they agreed they would kill Franz Ferdinand. Затем он показал вырезку из газеты Принципу, и на следующий день они договорились, что убьют Франца Фердинанда.
Wait a moment, then follow me out. Подождите немного, затем проследуйте за мной.
He then performs self-mortification with his belt. Затем он выполняет самоуничижение своим поясом.
The bank then expanded through Rhode Island, opening a total of 29 branches in that state. Затем банк расширился в Род-Айленде, открыв в общей сложности 29 филиалови.
These tests are then executed by the system and output is returned to the user. Эти тесты затем исполняются системой, и результаты возвращаются пользователю.
The police then arrive and arrest the Terwilligers. Затем полицейские прибывают и арестовывают Тервиллигеров.
He graduated from the Moscow school No. 579, then he passed military service in the border troops. Окончил московскую школу Nº 579, затем проходил срочную службу в пограничных войсках.
We then share our love with others from a different perspective, one we may have never known before. Затем мы разделяем нашу любовь с другими, исходя из новой перспективы, которой мы никогда не знали раньше.
Children then rebel in adolescence - it is also linked to the rebellion of human development cycle. Затем дети мятежников в подростковом возрасте - это также связано с восстанием человека цикл развития.
This phagemid DNA is then packaged into phage particles. Эта фазмидная ДНК затем упаковывают в фаговые частицы.
Initially the young artist was influenced by Martiros Saryan, but then evolved into a non-figurative style of painting. Первоначально молодой художник находился под влиянием Мартироса Сарьяна, но затем эволюционировал в сторону нефигуративной живописи.
Yes, then it zizzed off. Да, затем она убежала с жужжанием.
He finds the woman, and at first pleads with her, then intimidates her to return the stolen securities. Он находит женщину, и сначала умоляет её, а затем запугивает, чтобы она вернула похищенные ценные бумаги.
She then attempted suicide again, and her daughters called authorities. Затем она попыталась вновь покончить с собой, но дочери вызвали полицию.
She then employed me to eliminate all digital traces of his original identity. А затем она наняла меня, чтобы удалить все цифровые следы его настоящей личности.
Gets himself invited in for coffee, then blinds them with something. Приглашен в дом на чашечку кофе, а затем ослепляет их какой-то штуковиной.
So we let them take it from Muhammad, then we steal it for ourselves. Значит, мы дадим им взять её от Муххамеда, а затем мы сопрём её для нас самих.