Guess this is it, then. |
Предполагаю, что это его, а затем. |
Work offline, then upload your changes any time. |
Работайте в автономном режиме, а затем в любое время загрузите изменения в Интернет. |
Cooling 2.3 minutes in pan, then grill on until cool. |
Охлаждение 2,3 минуты в кастрюле, а затем на гриле, пока прохладно. |
Click on them, then click Add contact. |
Щелкни по нему мышью, а затем нажми "Добавить контакт". |
He was then officially arrested, within the three-day period provided by the law then in force. |
Затем в течение трехдневного периода, предусмотренного действовавшим в то время законодательством, он был официально арестован. |
It is growth, then decay, then transformation. |
Сначала развитие, потом увядание, и затем снова преобразование. |
I mean, first Levin, then Cade, then... |
Я имею в виду, сначала Левин, затем Кейд, теперь... |
However then appear trams, then the trams were pushed out by trolleybuses. |
Однако позже появились трамваи, которые затем были вытеснены троллейбусами. |
The juice is then filtered to get clear banana juice, which is then diluted with water. |
Сок фильтруют, чтобы получить чистый банановый сок, который затем разбавляют водой. |
The May 28 Brigade and their compound were then attacked by local fighters who then took control of the town. |
Бойцы бригады и штаб их соединения были атакованы местными бойцами, которые затем взяли город под свой контроль. |
She then maims Gigante by destroying his pelvis, then forces him to turn state's evidence. |
Затем она калечит Гиганте, разрушая его машину, а затем заставляет его обратиться к государственным свидетельствам. |
He was then appointed as his country's Minister for Foreign Affairs, then Permanent Representative to the United Nations in New York. |
Потом он был назначен министром внешних сношений своей страны, а затем Постоянным представителем при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
His family moved from Algeria to Niger then to Chad then to Libya. |
Его семья перебралась из Алжира в Нигер, затем в Чад, а потом в Ливию. |
The relevant country rapporteur then analysed the report to be considered, and other Committee experts then put additional questions to the delegation. |
Докладчик по соответствующей стране анализирует затем рассматриваемый доклад, и другие эксперты Комитета задают затем дополнительные вопросы делегации. |
First came boarding school, then the army, then marriage. |
Сначала была школа-пансион, потом армия, а затем брак. |
First your mom and her colleagues, then Raglan, then McCallister. |
Сначала твоя мама и её коллеги, потом Рэглан, затем МакКалистер. |
Dinner, then dishes, then bed. |
Ужин, затем посуда и в кровать. |
It goes green then yellow then pink. |
Сперва такое, затем желтое и розовое. |
The oil prices will rise, then fall, then rise again. |
Цены на нефть возрастут, потом упадут, затем снова поднимутся. |
The vault door, then the heat sensors, then the motion detectors. |
Дверь хранилища, затем тепловые датчики, потом детекторы движения. |
So they made her lieutenant, then captain, then chief of detectives. |
И ее сделали лейтенантом, потом капитаном, затем главой детективного отдела. |
Historically, 4-bit microprocessors were replaced with 8-bit, then 16-bit, then 32-bit microprocessors. |
Исторически 4-битные микропроцессоры были заменены 8-битными, затем появились 16-битные и 32-битные. |
Emma then attempts to take Henry out of Storybrooke forever but is then forced to reconsider when he refuses to go. |
Свон делает попытку забрать Генри из Сторибрука навсегда, но затем вынуждена передумать, когда он отказывается ехать. |
First rodents, then maggots, then the magnificent rove beetles. |
Сначала грызуны, потом личинки, затем великолепные стафилиниды. |
It was beautiful, then sad, then sadder. |
Сначала это было прекрасно, затем грустно, а в конце совсем печально. |