Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
Dragged me and my mom all the way out there, then took a commission on a ship. Потащил нас с мамой туда, а затем принял назначение на корабль.
Well, perhaps you should've thought of that before you made then broke a deal with one of their deadliest assassins. Хорошо, возможно тебе следовало подумать об этом прежде чем заключать, а затем разрывать сделку с одним из их самых хладнокровных убийц.
Anyway he was out of jail, then sent back for something else. Во всяком случае, он вышел из тюрьмы, а затем снова попал туда за что-то другое.
We last saw them in the Main Square, then lost sight of them. Его заметили на главной площади, а затем упустили из виду.
Let them come close, then set them on fire. Пусть они приблизятся, а затем подожжём их.
But then your friends in the Resistance destroyed the amethysts in the tunnels, except for this one. Но затем твои друзья из Сопротивления уничтожили все аметисты в туннелях, кроме этого.
You have 60 seconds to decide, then the bonus round will expire. У вас 60 секунд на раздумья, затем бонусный раунд закончится.
Two minutes, then you're on your way. Две минуты, затем вы свободны.
But then I heard Rachel's voice calling me back. Но затем я услышала голос Рейчел, зовущий меня назад.
Cars, which are then exported to Japan. Автомобили, которые затем экспортируют в Японию.
But then Alec and Vivian started fighting, so I left. Затем Алек с Вивиан начали ссориться, и я ушла.
First was fishing line, then picture wire. Сперва - леской, затем проволокой для картин.
Ashley comes home with a womanizer who the unsub then killed. Эшли приводит домой бабника, которого субъект затем убивает.
Starting with fists, then legs and grappling, weapons and internal energy. Начинай с кулаков, затем ноги и захваты, оружие и внутренняя энергия.
But then she went to the corner and met with this other young woman... pretty, dark hair. Но затем она отошла в угол и встретила молодую женщину... красивую брюнетку.
Everyone has a great time and parties like there's no tomorrow, then they leave. Все отлично проводят время и веселятся так, будто завтра не наступит, затем уходят.
But then cruel fate knocked upon the door... Но затем злой рок постучался в дверь...
But then, at my lowest ebb, a moment of hope. Но затем, будучи на самом дне, момент надежды.
But then along comes Albert Einstein and discovers that light behaves like particles too. Но затем появился Эйнштейн и обнаружил, что свет ведёт себя и как поток частиц.
We'll acquire a simple flu strain, then program it to destroy the reproductive functions of any D.N.A. it encounters. Мы добудем штамм вируса гриппа, затем запрограммируем его на уничтожение репродуктивной функции любой найденной ДНК.
We then take cells from the cloning candidate, Cindy Stoller. Затем мы берем клетки кандидата на клонирование, Синди Столлер.
His records say he reported to his parole officer, then disappeared. Ну, согласно записям, он отчитывался перед своим офицером-надзирателем один раз, а затем он исчез.
You're to secure it, then destroy the aircraft. Ты заберешь его, а затем уничтожишь самолет.
Our only hope is to retreat to the bunker and wait, then eliminate both threats with one blast. Наша единственная надежда - отступить в бункер и ждать, а затем уничтожить обе угрозы одним ударом.
It was dark, then a light came through the crack. Было темно, а затем в трещине появился свет.