The pieces were then distributed to the elite, which were mostly warriors and priests. |
Части тел затем расходились среди знати, которую составляли в основном воины и священники. |
He was educated in Burnley and Ipswich then studied Chemistry at the University of St Andrews with a Carnegie Scholarship. |
Получил образование в Бернли и Ипсуиче, затем получив стипендию фонда Карнеги, изучал химию в Сент-Эндрюсском университете. |
Povenmire then spent time dubbing over it with his voice for each character, along with sound effects and narration. |
Затем Повенмир провел время, перебирая пилот своим голосом для каждого персонажа, наряду со звуковыми эффектами. |
He went to Wester Elchies School, then Aberlour House and Gordonstoun in Moray. |
Он ходил в школу Уэстер Элчиз (Wester Elchies), затем в Аберлор Хаус (Aberlour House) и Гордонстаун (Gordonstoun. |
He then became city editor of the Paris Herald Tribune. |
Затем он получил раздел городских новостей в газете Paris Herald Tribune. |
He then returned to the North East to play for Ashington. |
Затем вернулся в Иран, чтобы играть за «Эстеглал». |
They produce nitrite, which other microbes then oxidize to nitrate. |
Они образуют нитриты, которые затем окисляются другими микробами в нитраты. |
He then went on to train under Leanne Collins in East Kilbride, Scotland. |
Затем он продолжал тренироваться под руководством Линн Коллинз в Ист-Килбрайде. |
The band then added second guitarist Franco Santunione and drummer Niklas Sigevall. |
Затем в группу пришёл второй гитарист Франко Сантунионе и барабанщик Никлас Сигвалл. |
He then joined the Faculty of Sciences of Rabat University where he graduated in physics and chemistry in 1966. |
Затем учился на факультете естественных наук Университета Рабата, где в 1966 году получил диплом специалиста в области физики и химии. |
This event was probably caused by an injection of sulfur dioxide into the mesosphere, which then condensed forming a bright haze. |
Это событие, вероятно, было вызвано выбросом в мезосферу сернистого газа, который затем сконденсировался, образуя яркую дымку. |
Sergei studied at Moscow University (1867-1869), then with Otto Staudinger in Dresden (1871-1873). |
Сергей Алфераки учился в Московском университете (1867-1869), затем у известного немецкого энтомолога и коллекционера Отто Штаудингера в Дрездене (1871-1873). |
He then seems to have travelled to a number of European countries including Italy. |
Затем ОН совершил несколько поездок по Европе, включая Италию. |
The new symbiote then bonded with Brock's cellmate Cletus Kasady, transforming him into Carnage. |
Затем новый симбиот соединился с сокамерником Брока по имени Клетус Кэседиruen, превратив его в суперзлодея Карниджа. |
The Bruins then eliminated the New York Rangers in five games. |
Брюинз затем одолели Нью-Йорк Рейнджерс в пяти играх. |
He then discusses railway signalling, the operation of a thermostat, and a steam engine centrifugal governor. |
Затем Винер обсуждает железнодорожную систему сигнализации, работу термостата и центробежный регулятор паровой машины. |
He then went on his summer leave. |
Затем программа ушла в летний отпуск. |
He then moved to Paris where he married and returned to Marseille. |
После этого переехал в Париж, где женился, а затем направился в Лондон. |
He then enrolled at the University of California at Berkeley planning to pursue a degree in medicine. |
Затем он поступил в Калифорнийский университет в Беркли и планировал продолжить учебу в медицине. |
The Oriental Gentleman is then tasked by Love to authenticate a mysterious delivery retrieved by Claude. |
Затем Восточный Джентльмен подтверждает подлинность таинственной доставки Лава, найденной Клодом. |
Real Madrid was then winning 4 consecutive matches. |
Затем Майами выиграли четыре игры подряд. |
He then played in five more league games at the end of the 2006 season. |
Затем он провел еще пять матчей до окончания сезона 2006 года. |
He then studied business management at the University of Munich and in Zurich. |
Затем он изучал бизнес и менеджмент в университетах Мюнхена и Цюриха. |
The two emigrated first to Moscow then to Paris. |
Он эмигрирует сначала в Париж, затем в Москву. |
The corps then fought in the Berlin Offensive and ended the war on the Elbe. |
Затем с частями корпуса участвовал в штурме Берлина, войну закончил на Эльбе. |