Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
It could then ask the United Nations High Commissioner for Human Rights to take whatever steps were deemed appropriate. Затем он мог бы просить Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека предпринять любые шаги, которые он сочтет целесообразными.
These prices are then combined using as weights the volumes relating to the transactions covered. Затем эти цены комбинируются с использованием весовых показателей объемов, относящихся к рассматриваемым операциям.
The coverage would then be determined by the types of activity or expenditure included in the components of the chosen aggregate. Охват индекса можно было бы затем определить на основе видов деятельности или расходов, включенных в элементы отобранного общего показателя.
These imputed rents are then used to calculate the weight. Эта условная арендная плата затем используется для расчета веса.
Data from questionnaires were then entered into the computerized data entry and editing system. Затем данные из вопросников были введены в автоматизированную систему ввода и редактирования данных.
It will then be for the judicial authority to decide whether the detainee should be released on bail or not. Затем судебному органу надлежит принять решение о целесообразности освобождения задержанного лица под залог.
The Council then investigates the necessity of admission to the Educational Home. Затем Совет изучает вопрос о необходимости помещения в Воспитательный дом.
The family then chooses to let the child stay with the father in Hong Kong. Затем родители принимают решение оставить ребенка с отцом в Гонконге.
The recommendation then went to Parliament for a final decision. Затем данная рекомендация выносится на рассмотрение парламента для принятия окончательного решения.
Such an appeal, often referred to as a "challenge", is then put to the vote. Такой протест, часто именуемый "оспариванием", ставится затем на голосование.
Domestic inflation initially accelerated in reaction to the devaluation, but the inflation rate then dropped. Внутренние темпы инфляции сначала повысились в ответ на девальвацию, однако затем инфляция уменьшилась.
The Commission then proceeded to re-examine in detail the two elements to which the General Assembly had drawn its particular attention. Затем Комиссия продолжила подробное повторное рассмотрение двух элементов, на которые Генеральная Ассамблея обратила особое внимание.
They will then be demobilized by UNOMIL. Затем МНООНЛ приступит к их демобилизации.
A number of regional coordination meetings were then held in order to adopt appropriate initiatives to ensure the success of ongoing efforts. Затем был проведен ряд региональных координационных встреч, с тем чтобы согласовать соответствующие инициативы для обеспечения успеха нынешних усилий.
Economist/Statistician, then Chief Economist, Ministry of Economic Planning and Development, Kenya, 1963-1972. Экономист/статистик, затем главный экономист министерства экономического планирования и развития, Кения, 1963-1972 годы.
Practical suggestions were then solicited from Governments and the Commission adopted a certain number of changes in its mode of operation. Затем были испрошены практические предложения правительств и Комиссия внесла целый ряд изменений в порядок своей работы.
Often, pilot studies and activities are launched; lessons learned are then integrated into follow-up phases or similar projects in other areas. Зачастую проводятся экспериментальные исследования и мероприятия; затем сделанные на их основе выводы учитываются на последующих этапах или в рамках аналогичных проектов в других областях.
Those revisions would then be reflected in succeeding biennial work programmes. Затем эти изменения найдут отражение в последующих программах работы на двухгодичный период.
He then highlighted five key aspects of the Berlin Mandate process. Затем он подчеркнул пять ключевых аспектов процесса в рамках Берлинского мандата.
The kidnappers have proposed then to exchange hostages for money. Затем похитители предлагали обменять заложников на деньги.
The Secretary-General then proposed that the operation be completed with the adoption of the following procedure. Затем Генеральный секретарь предложил завершить операцию, приняв следующую процедуру.
The Council then observed a minute of silence in tribute to the late Mr. Kenneth K.S. Dadzie. Затем Совет минутой молчания почтил память покойного г-на Кеннета К.С. Дадзие.
The Council then approved its agenda for the resumed substantive session of 1995, as orally amended. Затем Совет утвердил повестку дня своей возобновленной основной сессии 1995 года с внесенными в нее устными поправками.
The report was reviewed by the Corporation, which then presented a "pros and cons" summary to the leadership. Корпорация проанализировала этот доклад и затем представила руководству резюме, излагающее все аргументы за и против.
Eight Iranians then proceeded to dig positions and a trench in the same area, inside the area of separation. Восемь иранцев затем начали в том же районе копать окопы и траншеи в пределах зоны разъединения.