Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
The Open-ended Working Group will then take up the remaining issues under items 3 and 4 of the agenda. Рабочая группа открытого состава затем рассмотрит оставшиеся вопросы по пунктам З и 4 повестки дня.
The conferences of the parties to the Basel and Stockholm conventions would then jointly discuss the issue. Затем конференции Сторон Базельской и Стокгольмской конвенций совместно обсудят этот вопрос.
The report would then be finalized and presented to the bureau members for approval. Затем доклад будет доработан и представлен членам Бюро на утверждение.
Ms. Tope then took the floor to respond to a question on alternatives to metered-dose inhalers in the medical sector. Затем слово для ответа на вопрос об альтернативах дозированным ингаляторам в медицинском секторе взяла г-жа Тоуп.
The Panel co-chairs would then work with the co-chairs of the other assessment panels to produce a synthesis report. Затем сопредседатели Группы будут в сотрудничестве с сопредседателями других групп по оценке готовить сводный доклад.
Working groups were then formed to address different tasks and they came together in plenary sessions to discuss and make consensus recommendations. Затем для выполнения различных задач были сформированы рабочие группы, которые собираются на пленарных сессиях для обсуждения и принятия рекомендаций на основе консенсуса.
He then provided information on the assumptions behind the mitigation scenarios in the foams sector. Затем он представил информацию о допущениях, лежащих в основе сценариев смягчения последствий для сектора пеноматериалов.
He then elaborated on the funding profile. Затем он подробно проинформировал о характеристиках финансирования.
He then read a statement by Mr. Rolph Payet, recently appointed Executive Secretary of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions Secretariat. Затем он зачитал заявление г-на Рольфа Пайе, недавно назначенного Исполнительным секретарем секретариата Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций.
The conferences of the parties to the Rotterdam and Stockholm conventions may then wish to jointly discuss these matters. Затем конференции Сторон Роттердамской и Стокгольмской конвенций, возможно, пожелают провести совместное обсуждение этих вопросов.
He then turned to the question of HFCs. Затем он перешел к вопросу о ГФУ.
She then continued to report on the following topics for the six committees. Затем она перешла к освещению следующих тем, рассмотренных шестью комитетами.
Ms. Heather Stapleton, an invited expert from Duke University, then gave a presentation on debromination of deca-bromodiphenyl ether. ЗЗ. Затем г-жа Хитер Стэплтон, приглашенный эксперт из Дьюкского университета, выступила с сообщением по вопросу о дебромировании дека-бромдифенилового эфира.
The corresponding adjustment in expected outputs and accomplishments would then be submitted to the Environment Assembly at its June 2016 session. Затем соответствующие корректировки ожидаемых мероприятий и достижений будут представлены на Ассамблее по окружающей среде на ее сессии в июне 2016 года.
The representative of South Sudan then responded to questions by members of the Committee. Затем представитель Южного Судана ответил на вопросы членов Комитета.
He then presented the revised draft risk profile. Затем он представил пересмотренный проект характеристики рисков.
The Committee will then consider the rotation of the membership (item 3 of the provisional agenda). Затем Комитет рассмотрит вопрос о ротации членского состава (пункт 3 предварительной повестки дня).
The competition authority submitted this study and its findings to the health authority, which then took action. Орган, ведающий вопросами конкуренции, представил это исследование и его выводы органу системы здравоохранения, который затем принял соответствующие меры.
He knocked on the door, then came in. Он постучал в дверь, затем вошёл.
Tom dressed himself quickly, then ran out the door. Том быстро оделся, затем выбежал за дверь.
Yesterday afternoon I did my homework, then I saw my friends. Вчера после полудня я сделал домашнее задание, затем я увидел моих друзей.
Excavated objects are then sold to local dealers. Выкопанные предметы продаются затем местным перекупщикам.
The Permanent Mission then transmitted the information to Monrovia. Затем Представительство препроводило эту информацию в Монровию.
He then petitioned the prosecutor on 7 September 1993 by registered letter, without any result. Затем он отправил прокурору заказное письмо 7 сентября 1993 года с этой просьбой, но и это не принесло результатов.
They merely make lists of candidates which then are submitted to the CEC for registration. Они только составляют списки кандидатов, которые затем представляются в ЦИК для регистрации.