Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
Legal advisers are then deployed directly in the conflict zone. Затем в зоне конфликтов непосредственно развертываются юрисконсульты.
The women reportedly lodged a formal complaint, which was then investigated by the Civil Rights Division of the Justice Department. Женщины, судя по сообщению, подали официальную жалобу, которая затем расследовалась отделом гражданских прав Министерства юстиции.
The prosecutor then initiates his or her own investigation. Затем прокурор проводит свое собственное расследование.
They were repealed in 1992, but then replaced by more stringent measures. Эти законы были отменены в 1992 году, но затем заменены более строгими мерами.
The Fund could then be replenished using supplementary appropriations to be calculated in accordance with the scale of assessment for the biennium 2004-2005. Фонд можно будет затем пополнять за счет дополнительных ассигнований, рассчитанных в соответствии со шкалой взносов на двухгодичный период 2004-2005 годов.
She then went home, where she realized that her written testimony addressed to the Special Rapporteur had been taken away. Затем она направилась домой и только тогда обнаружила, что ее письменные показания на имя Специального докладчика были похищены.
The men then demanded that the family surrender all their valuables and foreign currency. Затем они потребовали отдать им все ценные вещи и иностранную валюту.
He was then taken to his office, which was searched. Они доставили его в отделение службы безопасности и затем обыскали.
The same added programme elements will then be evaluated for their global benefit. Затем те же дополнительные элементы программы будут оцениваться на предмет глобальной выгоды.
The other armed man then stepped up to the brother and shot him several times in the head. Затем другой вооруженный мужчина подскочил к ее брату и выстрелил несколько раз ему в голову.
The tapes, averaging 30 minutes, are then sent to the child along with the book. Затем эти записи длительностью в среднем в 30 минут вместе с книжкой отсылаются ребенку.
An order to imprison her then arrived, and she was taken to the Soto del Real prison. Затем было вынесено постановление о лишении ее свободы, и она была доставлена в тюрьму Сото-дель-Реаль.
They presented the Secretary-General with the children's passport version of the Universal Declaration, which they then distributed to visiting children. Они представили Генеральному секретарю детский вариант Всеобщей декларации в виде паспорта, который затем они вручили посетившим это мероприятие детям.
The team then completed its mission analysis and subsequent planning for the verification task. Затем группа провела свою аналитическую работу и последующее планирование задач по проверке.
The drafting group would then submit its recommendations to the working group in plenary meetings. Редакционная группа должна была затем представлять свои рекомендации рабочей группе на пленарных заседаниях.
The technical review of the draft optional protocol would then be undertaken. Затем будет проведена техническая редакция проекта факультативного протокола.
Six policemen then allegedly questioned him and struck him with a plastic truncheon and with a piece of metal piping. Затем, как утверждается, шестеро полицейских допрашивали его, избивая пластиковыми дубинками и обрезком железной трубы.
The order should then be reviewed every three months thereafter. Затем постановление подлежит пересмотру один раз в три месяца.
He was then detained at Rajawali headquarters in the village of Saelari, Laga. Затем его содержали в штаб-квартире Раджавали в деревне Саелари, Лага.
He was then reportedly transferred to another section of the prison to receive care. Затем Гица Илие, как утверждается, был переведен для лечения в другое отделение тюрьмы.
The outcome of the magisterial inquest will then be made public. Результаты магистратского расследования станут затем достоянием гласности.
There then follows a section setting out the research being undertaken by the mandate this year. Затем следует раздел, в котором рассказывается об исследованиях, осуществляемых в рамках мандата в этом году.
These overall rules would need then to be supplemented with specific rules (branches) for specific basins. Затем эти общие правила следовало бы дополнить специальными правилами (дополнениями) для конкретных бассейнов.
A decision could then be made as to the unified format of a new IDP. Затем можно было бы принять решение о едином формате нового МВУ.
At the next session of the Working Party this information would then be considered in detail. Затем на следующей сессии Рабочей группы эта информация будет рассмотрена подробно.