Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
He then explores the need for a strengthened institutional framework based on human rights and demonstrates how this would be beneficial for States. Затем он рассматривает вопрос о необходимости укрепления институциональной базы, основанной на правах человека, и указывает на выгодные стороны этого шага для государств.
The proposals would then be integrated into a revised compensation package. Предлагаемые варианты затем будут объединяться в пересмотренный пакет вознаграждения.
The Secretariat provided written comments on the draft standard, which was then considered by the working group. Секретариат представил письменные замечания по проекту стандарта, которые были затем рассмотрены рабочей группой.
This value was then compared to the NOEC of 0.32 ug/L established from a microcosm study. Это значение было затем сопоставлено с КННВ 0,32 мкг/л, установленным в ходе исследования микромира.
The secretariat then selected the experts on the basis of their expertise and of gender and regional balance. Затем секретариат производил окончательный отбор кандидатов на основании их экспертных знаний с учетом гендерной и региональной сбалансированности.
He then requested the proponents to introduce their proposals briefly. Затем он обратился к авторам с просьбой кратко представить свои предложения.
Members of the task force then gave a presentation outlining the report. Затем выступили члены целевой группы с кратким сообщением по этому докладу.
He then showed pie charts and graphs relating to refrigerant banks. Затем он продемонстрировал круговые диаграммы и графики, касающиеся банков хладагентов.
He then provided the figures for the 2015 the stationary air conditioning sector in Article 5 parties. Он затем представил показатели на 2015 год по сектору стационарных кондиционеров в Сторонах, действующих в рамках статьи 5.
The Committee will then consider its recommendation on hexabromocyclododecane to the Conference of the Parties. Затем Комитет рассмотрит свою рекомендацию в отношении гексабромциклододекана для Конференции Сторон.
This model framework legislation should then be made available to States to adapt and adopt, as necessary. Затем такое типовое рамочное законодательство следует представить государствам для его адаптации и принятия, в случае необходимости.
The Commission heard then the suggestion for increased use of mediation and the role of domestic courts in the settlement of international economic disputes. Затем Комиссия заслушала мнение о расширении практики использования посредничества и роли внутренних судов в урегулировании международных экономических споров.
The Commission then initiated verification procedures and evidence collection. Затем Комиссия инициировала процедуру проверки и сбора доказательств.
They then attempted several times to raid the house. Затем они несколько раз пытались штурмовать здание.
The Working Group then adopted the draft decision prepared by the contact group. Затем Рабочая группа приняла проект решения, подготовленный контактной группой.
Law enforcement units then used machine guns, grenades and rocket propelled grenades. Затем силы правопорядка использовали пулеметы, гранаты и реактивные гранатометы.
He then came down from the roof. Затем он спустился вниз с крыши своего дома.
He then called the law enforcement forces and told them that armed groups were attacking his village. Затем он позвонил силам безопасности и сообщил, что вооруженные группы напали на их деревню.
Reinforcements were then requested from the security checkpoint at the Ma'arrzaf town crossroads. Затем поступила просьба о направлении подкрепления с контрольно-пропускного пункта на въезде в город Мизаф.
The documents will then be presented to the next ECOWAS summit of Heads of State scheduled for the first quarter of 2012. Затем эти документы будут представлены на следующем Саммите глав государств ЭКОВАС, запланированном на первый квартал 2012 года.
My Government's lead negotiation panel then travelled to Addis Ababa on 22 July, in line with a previously agreed schedule. Ведущая переговорная группа моего правительства отправилась затем, 22 июля, в Аддис-Абебу в соответствии с заранее согласованным графиком.
The French National Assembly had then ceded the territory to the southern Vietnamese warlord Bao Dai, who had continued the process of colonization. Затем Национальное собрание Франции уступило эту территорию южновьетнамскому военно-феодальному правителю Бао Даю, который продолжил процесс колонизации.
His Government would then need to assess the impact of such measures before considering whether to accede to the relevant international instruments. Затем правительство оценит результативность этих мер и рассмотрит вопрос о присоединении к соответствующим международно-правовым актам.
The relevant administrative units within the Ministry then ascertained whether the woman concerned was pregnant and what types of injuries had been inflicted. Соответствующие административные подразделения в министерстве затем устанавливают наличие или отсутствие факта беременности и травм.
They were then allowed to return if they obtained employment and a permit. Затем они могут вернуться в страну, если получат предложение о найме и разрешение на работу.