Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
He spent some time sailing along the coast, then turned south towards Scandinavia. Некоторое время он шёл вдоль побережья, а затем повернул на юг.
On 17 September he crossed the border with Romania then via Yugoslavia and Italy he reached France. 17 сентября на своём самолете пересёк румынскую границу, а затем через Ливан и Италию добрался до Франции.
During the voyage Arteaga and Bodega y Quadra carefully surveyed Bucareli Bay then headed north to Port Etches on Hinchinbrook Island. Во время экспедиции Артеага и Бодега тщательно изучили залив Букарели, а затем направились на север в залив Порт-Этчес на острове Хинчинбрук.
Stoddert then transferred the parcels to the government. Затем Стоддерт передал приобретённые участки земли правительству.
She then spent a year in Brazil. Затем он провел некоторое время в Бразилии.
The box was then filled with an electrolyte of brine, or watered down acid. Затем ящик заполнялся электролитом - морской водой или разбавленной кислотой.
The lead SEAL shot her in the leg, then grabbed both women and shoved them aside. Один из спецназовцев выстрелил ей в ногу, затем схватил обеих женщин и толкнул их в сторону.
He then started working as a teacher at the same university. Затем он начал работать преподавателем в том же университете.
And so the song kind of came first, then the name. Сначала я изменил национальность, затем - имя.
They then find that the shop has been ransacked and the shawl stolen. Затем они обнаружили, что магазин был разграблен и платок украден.
This was a committee chosen by the three estates to draft legislation which was then presented to the full assembly to be confirmed. Три сословия избирали Комитет статей, разрабатывающий законы, которые затем представлялись палате на утверждение.
He then reluctantly rules Meereen in her stead under the title the Queen's Hand until she returns. Затем он нехотя правит Миэрином вместо неё как Десница королевы до её возвращения.
An application then registers a software routine that "listens" for messages placed onto the queue. Затем приложение регистрирует программную процедуру, которая «слушает» сообщения, помещённые в очередь.
He then sent 36 men on three small boats under the command of his lieutenant to take the ship. Затем он послал 36 человек на двух баркасах и вельботе под командованием лейтенанта овладеть судном.
These containers were then stored in a chamber beneath the temple. Затем эти ящики хранились в специальной камере под храмом.
Genome-wide expression analysis, e.g., by microarray technology, can then be used to verify this and further refine the algorithms. Затем можно проанализировать экспрессию генов по всему геному, например, при помощи метода микромассивов (англ. microarray technology), чтобы проверить отсутствие сбоев мишени и произвести дальнейшую настройку алгоритмов.
Jerry then hides and leaves Spike to fall into the yarn trap, completely wrecking the room. Затем Джерри прячется за углом и Спайк попадает в ловушку, полностью разрушая комнату.
Images are then generated using computed tomography. Изображения затем генерируются с использованием метода компьютерной томографии.
Part of the brigade units were stationed until 1975 in Neustrelitz, then in Neuthymen. Часть подразделений бригады до 1975 года дислоцировалось в Нойштрелице, затем в городе Нойтимен.
He then spent several years helping to organize and officiate further contests. Затем он провёл несколько лет, помогая в организации и судействе последующих турниров.
He then started working as an independent artist. Затем он начал работать как независимый художник.
He was then able to devote himself entirely to entomology. Затем он полностью посвятил себя энтомологии.
He was then elected Governor of Córdoba, serving from 1922 to 1925. Затем он был избран губернатором Кордовы, в должности которого находился с 1922 по 1925 год.
He then attended the Armed Forces Staff College. Затем он поступил в Штабной колледж Вооружённых Сил.
He then studied fine art and painting at the Pasadena Arts Center while working at his father's bait shop. Затем он начал изучать изобразительное искусство и живопись в Пасаденском Центре Искусств, попутно работая в рыболовном магазине своего отца.