Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
A copy of the agreement was then forwarded to RPF, which confirmed its readiness to cooperate in the implementation of its provisions. Экземпляр данного соглашения был затем направлен ПФР, который подтвердил свою готовность сотрудничать в выполнении его положений.
The Assembly then proceeded to carry out confirmation hearings. Ассамблея затем приступила к проведению слушаний для утверждения кандидатур министров.
He then gave recent information on legislative changes in Iceland. Затем представитель дал последнюю информацию об изменениях в законодательстве Исландии.
It then travelled to Teheran, Riyadh, Moscow and Ankara to meet with senior governmental officials. Затем она совершила поездку в Тегеран, Эр-Рияд, Москву и Анкару, где имела встречи со старшими правительственными должностными лицами.
Each individual is then transported to the community of choice. Затем каждый комбатант доставляется в общину по его выбору.
The Director then introduced each of the 11 country programmes separately. Затем Директор представил каждую из 11 страновых программ по отдельности.
She then introduced the two country programmes being submitted from the region. Затем она вынесла на рассмотрение две страновые программы, представленные от этого региона.
These objectives can then be integrated into the country's regulatory and fiscal structure through assistance in drafting new mineral legislation. Затем эти цели могут быть учтены в законодательной и налоговой структуре страны посредством оказания помощи при подготовке новых законов в области использования минеральных ресурсов.
The helicopter then flew east into the no-fly-zone. Вертолет затем проследовал в восточном направлении в эту зону.
I then convened a meeting of the nine countries, which was held in Rome on 22 and 23 July. Затем я созвал совещание девяти стран, которое состоялось 22-23 июля в Риме.
The goodwill mission then visited the United Republic of Tanzania from 13 to 15 March 1993. Затем 13-15 марта 1993 года миссия доброй воли посетила Объединенную Республику Танзанию.
The Co-Chairmen then met Dr. Karadzic and Mr. Boban in the presence of Presidents Milosevic, Tudjman and Bulatovic. Затем Сопредседатели провели встречу с д-ром Караджичем и г-ном Бобаном в присутствии президентов Милошевича, Туджмана и Булатовича.
Those proposals would then be reviewed by the intergovernmental bodies concerned. Затем эти предложения рассматриваются соответствующими межправительственными органами.
The Committee must take cognizance of the views of the people of South Africa about the situation there and should then act according to their wishes. Комитету необходимо узнать мнение народа Южной Африки о существующем там положении и затем действовать в соответствии с его пожеланиями.
The Committee should then take up the proposed programme budget section by section. Затем Комитет будет рассматривать предлагаемый бюджет по программам по разделам.
The Russian Federation did exactly that for some time, however, then opted to discontinue financing of the relay in March of this year. Российская Федерация какое-то время делала именно это, однако затем в марте этого года решила прекратить финансирование ретрансляции.
The file is then transmitted to the Chairman of the Board of Trustees, which, after due consideration, may decide to offer a grant. Материалы затем передаются Председателю Совета попечителей, который после его изучения выносит решение в отношении предоставления субсидии.
These are then followed by extensive field visits to displaced populations in camps, villages, and urban centres. Затем организуются многочисленные выезды на места для посещения перемещенных лиц в лагерях, деревнях и городских центрах.
He then flew to Honduras with the remaining hostages in a Costa Rican Government aircraft. Затем с оставшимися заложниками он полетел в Гондурас в самолете, принадлежавшем правительству Коста-Рики.
The aircraft then flew a south-east heading back to Posusje. Затем летательный аппарат совершил полет в юго-восточном направлении обратно в Посусье.
It would then move on to progressive demilitarization of the entire country. Затем они перейдут к поэтапной демилитаризации всей страны.
The information is then entered into the appropriate categories. Затем информация вводится в соответствующую категорию данных.
He then proceeded to Kandahar where he met with the Taliban shura (local council). Затем он направился в Кандагар, где имел беседу в талибан шуре (местном совете).
The Special Commission then considered the item of assistance measures for developing land-based producer States affected by seabed production. Затем Специальная комиссия рассмотрела пункт о мерах помощи развивающимся государствам - производителям на суше, пострадавшим от разработки морского дна.
The convoy was then ordered to return to the unit and was permitted to do so. Затем колонна получила приказ возвратиться в расположение части, что ей было позволено сделать.