Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
The central Government of China issues ideological directives that are then implemented at the country level. Центральное правительство Китая издает идеологические директивы, которые затем осуществляются на уровне страны.
The child who was adopted then disowned by the Hong household. Ребёнок, которого взяли в семью Хон, но затем отказались усыновлять.
They then obliged them to listen to an hour-long talk and demanded a "voluntary" donation. Затем они принудили их выслушать часовую беседу и добивались от них "добровольного" содействия.
It will then undertake the task of reviewing and revising the goods part of the CPC. Затем она займется рассмотрением части "Товары" КОП и внесением в нее изменений.
The programme was then submitted to the various governmental and non-governmental sectors in our country for implementation. Затем программа была передана различным правительственным и неправительственным секторам в нашей стране для ее осуществления.
They are then said to have taken everyone in the Centre to a nearby police station. Сообщается также, что затем они доставили всех находившихся в центре лиц в ближайший полицейский участок.
The plan then sets out the activities to be undertaken by the system to support the achievement of the intergovernmental objectives. Затем в плане излагаются мероприятия, которые надлежит провести системе в поддержку достижения межправительственных целей.
The Board then approved the abolishment of the five posts and strongly recommended that the staff members be compensated according to the Acting Director's proposal. Совет затем утвердил сокращение пяти должностей и настоятельно рекомендовал выплатить сотрудникам компенсацию в соответствии с предложением исполняющей обязанности Директора.
The Committee would then conduct its dialogue on the basis of that detailed report. Комитет затем поведет свой диалог на основе этого подробного доклада.
The administrative needs demonstrated by the study should then be translated into post and/or administrative overhead requirements. Освещенные в этом исследовании административные потребности следует затем учесть в должностных и/или административных накладных расходах.
Public policy can then be designed to foster these incentives, and remove obstacles to their effectiveness. Затем государственная политика может быть направлена на усиление этих стимулов и устранение факторов, препятствующих их эффективному воздействию.
It then did further work on a genuine savings measure, to be calculated within SEEA. Затем он проделал дополнительную работу по определению показателя чистой экономии средств, который исчисляется в рамках СКЭЭУ.
It then analyzes the main features of trade liberalization and globalization and their relevance for IDCs. Затем в нем дается анализ основных особенностей либерализации и глобализации торговли в привязке к островным развивающимся странам.
It then analyzes the main features of trade liberalization and globalization and their relevance for IDCs. Затем в нем анализируются основные аспекты либерализации торговли и глобализации и их значение для ОРС.
The conversation had then turned to the situation in Burundi. Затем беседа коснулась положения в Бурунди.
The Committee would then repeat its offers of assistance in connection with the matters listed in decision 1 (48). Затем Комитету следует вновь предложить свою помощь в связи с вопросами, излагаемыми в решении 1 (48).
It had then somewhat reconsidered its decision, hoping that voluntary repatriation would be organized by the international community. Затем Заир в какой-то мере отказался от этого решения в надежде, что международное сообщество организует свободное возвращение беженцев на родину.
1975 Senior House Officer in Paediatrics, then Obstetrics and Gynaecology 1975 год Старший сотрудник по вопросам педиатрии, затем - акушерства и гинекологии
The President then asked the delegation of Canada to coordinate drafting a decision to that effect. Президент затем попросил делегацию Канады скоординировать проект решения по этому вопросу.
This partial picture is then consolidated to obtain the larger view of the United Nations system (as defined in this document). Эти частичные данные затем обобщаются с целью получения более полных представлений о системе Организации Объединенных Наций (согласно определению, содержащемуся в настоящем документе).
Kazakhstan then signed the Lisbon Protocol, thus committing itself to removing all nuclear weapons from its territory for their destruction. Затем Казахстан подписал Лиссабонский протокол, обязавшись тем самым вывезти все ядерное оружие со своей территории для его уничтожения.
The experience might then be evaluated and future approaches determined on the basis of such evaluation. Затем можно было бы провести оценку накопленного опыта и на основе такой оценки принять решение о будущих подходах.
He then raised a number of points and questions brought up during the consideration of Norway's previous reports. Г-н Ютсис затем возвращается к некоторым моментам и вопросам, выделенным в ходе рассмотрения предыдущих докладов Норвегии.
The revised version of the questionnaire would then be adopted by the Committee in a formal meeting. Затем пересмотренный вариант вопросника будет утвержден Комитетом на официальном заседании.
The Committee could then consider it paragraph by paragraph. Затем Комитет мог бы рассмотреть его текст по пунктам.