| The Committee may then amend them before approving their publication. | Комитет может затем внести в них изменения, прежде чем дать разрешение на их публикацию. |
| He then gave specific funding range values for five production scenarios. | Затем он привел конкретные показатели по диапазону финансирования в отношении пяти сценариев, касающихся производства. |
| Online negotiation then took place for 12 days. | Затем в течение 12 дней проводятся переговоры в режиме онлайн. |
| The delegation then addressed questions regarding the Arizona immigration law. | Затем делегация обратилась к вопросам, касающимся принятого в Аризоне Закона об иммиграции. |
| A two-month extension might then be granted. | Затем этот срок может быть продлен еще на два месяца. |
| Bangladesh, Hungary and Uruguay then made opening statements. | Затем со вступительными заявлениями выступили представители Бангладеш, Венгрии и Уругвая. |
| It then establishes resource allocations based on those plans. | На основе этих планов она затем устанавливает, как будут распределяться ресурсы. |
| This HV engine cycle is then used for pollutant emissions and CO2 testing. | Затем этот цикл работы двигателя ГТС используется для испытания на уровень выбросов загрязняющих веществ и СО2. |
| Advance questions were then responded to. | Затем были даны ответы на заранее заданные вопросы. |
| The report then enumerates proxy detention sites and related practices of extraordinary rendition. | Затем в докладе приводится перечень мест принудительного содержания "по доверенности" и соответствующей практики чрезвычайной выдачи. |
| Those weapons then take precious lives of many innocent people. | Такое оружие затем отнимает бесценную жизнь у многих ни в чем не повинных людей. |
| Participants then exchanged views on target-setting. | Затем участники обменялись мнениями по процессу установления целевых показателей. |
| The split ratio is then calculated from easily measurable values like tube diameters. | Затем по легко измеряемым величинам, таким, как диаметр труб, рассчитывается коэффициент разделения потоков. |
| Many other ministries were then consulted. | Затем были проведены консультации со многими другими министерствами. |
| The Headquarters Procurement Division then conducted another management review. | Затем Отдел закупок в Центральных учреждениях провел еще одну управленческую проверку. |
| Stabilization operations could then commence in earnest. | Затем можно будет приступать к полномасштабному осуществлению операций по стабилизации. |
| This collection could be then published to facilitate wider dissemination. | Собранную таким образом информацию можно было бы затем опубликовать с целью содействия ее более широкому распространению. |
| These people can then apply directly for the supplement. | Затем эти люди могут самостоятельно подавать прошения об оформлении дополнительных выплат. |
| The revised operation plan provides guidance for expansion into region South, then East. | Пересмотренный оперативный план содержит указания по расширению зоны ответственности МССБ на южный, а затем и восточный регионы. |
| Such project proposals might then attract funding from donors. | Затем такие проектные предложения могли бы быть использованы для привлечения средств доноров. |
| The Secretary-General then issued a comprehensive report in January 2008. | Затем, в январе 2008 года, Генеральный секретарь опубликовал всеобъемлющий доклад на эту тему. |
| Start with Gilmore's current employees then work backwards. | Начните с текущих сотрудников Гилмора, затем проработайте в обратном направлении. |
| But then something went wrong at this last party. | Но затем, на этой последней вечеринке что-то пошло не так. |
| Shipping companies buy jumpgate access, then sell it. | Торговые компании покупают доступ к точкам перехода, затем продают их. |
| Maintain formation until contact, then break and attack. | Сохраняйте строй до контакта с целью, затем разделяйтесь и атакуйте. |