Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
The Commission then examined the measures to improve effectiveness, noting that they complemented those that had been introduced since 1987. Затем Комиссия рассмотрела меры по повышению эффективности, отметив, что они дополняют изменения, внесенные за период с 1987 года.
Information is then provided with regard to the issue of supplementary payments. Затем приводится информация по вопросу о дополнительных выплатах.
An exchange of views then took place as to how relevant the above information was to the United Nations context. Затем имел место обмен мнениями по вопросу о том, насколько актуальна вышеупомянутая информация в контексте Организации Объединенных Наций.
Members then sought to determine the appropriate level of scaling-forward of post adjustment indices which might be applied in 1996. Затем члены Комиссии попытались определить надлежащий уровень индексного повышения индексов коррективов по месту службы в 1996 году.
The workshops must then be staffed with locally hired mechanics. Мастерские затем должны укомплектовываться слесарями, нанимаемыми на местах.
The Registrar then made contact with the representatives of the Pale authorities in Geneva, but they refused to accept the warrants. Затем Секретарь связался с представителями властей Пале в Женеве, но они отказались взять эти ордера.
The form of the structure for ensuring the effective execution of that function will then naturally emerge. Форма структуры для обеспечения эффективного исполнения такой функции возникнет затем естественным образом.
In 1993 Benin did so a second time, to the benefit of Guinea-Bissau, which then decided to withdraw. В 1993 году Бенин сделал это во второй раз в пользу Гвинеи-Бисау, которая затем решила воздержаться.
The commander then ordered that a hand grenade be thrown to kill Marcelo. Затем командир приказал бросить ручную гранату, чтобы прикончить Марселу.
The Committee then formulates a resolution based on that of the Economic and Social Council. Затем Комитет формулирует резолюцию на основе решения Экономического и Социального Совета.
To the extent that complete inventories are provided, aggregation of inventory data can then proceed through a simple adding up. При условии представления полных кадастров агрегирование кадастровых данных может затем осуществляться путем простого сложения показателей.
Aggregation can then proceed through a simple adding up. Затем агрегирование может осуществляться путем простого сложения.
He could then prepare a summary of the debate for use by the CSD. Затем он мог бы подготовить для КУР краткий отчет о проведенных прениях.
He then sought clarification regarding the order of voting on the amendments proposed. Затем он просит дать разъяснения относительно порядка голосования по предлагаемым поправкам.
The individual countries, organizations and agencies will then consider such proposals in accordance with their respective procedures. Затем отдельные страны, организации и агентства рассмотрят такие предложения с учетом своих соответствующих процедур.
Proposals generated in these workshops should then be considered by a conference of Member States. Предложения, которые будут высказаны на этих семинарах, следует затем рассмотреть на конференции государств-членов.
Under such a reform, the Council could then look at potential problems not covered by the existing Council agenda. После проведения такой реформы Совет мог бы затем обратиться к потенциальным проблемам, не стоящим в нынешней повестке дня Совета.
The Council then invited the President of the Council to submit his conclusions on those informal consultations to the General Assembly. Совет затем предложил Председателю Совета представить его выводы по результатам этих неофициальных консультаций Генеральной Ассамблее.
The report then describes how lists of confidential and non-confidential communications have been developed during the history of the Commission. Затем в докладе рассказывается о том, как на протяжении существования Комиссии видоизменялись списки конфиденциальных и неконфиденциальных сообщений.
Mrs. Dohnal then pronounced the High-level Meeting closed. Затем г-жа Донал объявила Совещание высокого уровня закрытым.
The situation for each major donor is then discussed. Затем проводится обсуждение положения каждого крупного донора.
This then serves as the basis for preparing the headquarters programme budget proposals. На основе этого затем готовится предложение по бюджету программы штаб-квартиры.
The Commissioner will then report his determination together with his reasons to the Public Petitions Committee with a recommendation for appropriate relief. Затем уполномоченный представляет свое заключение и подкрепляющие его доводы Комитету по публичным ходатайствам с рекомендацией в отношении соответствующего средства судебной защиты.
The Committee then decided to suspend its discussions, so that delegations may participate in the deliberations of the Economic and Social Council. Затем Комитет постановил объявить перерыв в своей работе, с тем чтобы дать делегациям возможность принять участие в обсуждениях в Экономическом и Социальном Совете.
Details of these practical steps were then incorporated in a supplementary 40-page written report to which the relevant national legislative texts were annexed. З. Подробная информация об этих практических мерах была затем включена в дополнительный письменный доклад объемом 40 страниц, в приложении к которому были приведены соответствующие тексты внутригосударственного законодательства.