Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
If the court gives leave and this order is made, the case will then be referred for a judicial review of the decision. Если суд дает такое разрешение и распоряжение издается, дело затем передается на судебное рассмотрение этого решения.
It would then be circulated to members for their comments, which should be submitted within one month. Затем документ будет разослан членам для высказывания ими своих замечаний, которые должны быть представлены в течение одного месяца.
The paper will then, taking into consideration various positions, provide some thoughts on appropriate options. Затем документ, принимая во внимание различные позиции, предложит кое-какие соображения относительно соответствующих вариантов.
He then referred to paragraphs 74 and 75 of his report, which contained it conclusions. Затем он касается пунктов 74 и 75 своего доклада, в котором содержатся выводы.
The Assembly would then proceed with the appointment process in accordance with its rules of procedure. Ассамблея затем будет осуществлять процесс назначения в соответствии со своими правилами процедуры.
It was to be hoped that the Organization could then revert to a more normal pattern of financial control. Остается надеется, что затем Организация сможет вновь начать использовать более нормальный механизм финансового контроля.
The item should then be referred to the Fifth Committee for a final decision. Затем этот пункт должен быть передан Пятому комитету для принятия окончательного решения.
A further procedure would then be required for final Senate approval. Затем потребуется дальнейшее рассмотрение для окончательного утверждения данного документа Сенатом.
The National Committee is then obligated to collect recommendations submitted by these departments and inspection teams and propose solutions accordingly. Затем Национальный комитет обязан собирать рекомендации, представляемые департаментами и инспекционными группами, и предлагать соответствующие решения.
The Ombudsman will then evaluate the Ministry of Health's procedure. Затем омбудсмен проведет оценку результатов соответствующей деятельности министерства здравоохранения.
Java Man then became extinct or mingled with various later migrations, as the people living in Indonesia today are of Malay origin. Затем явантропы вымерли или перемешались с различными пришедшими позднее племенами, и сегодня население Индонезии имеет малайское происхождение.
The Dutch then built bases closer to the most important shipping lanes of the Malacca and Sunda Straits. Затем голландцы построили базы в непосредственной близости от наиболее важных морских путей в Малаккском и Зондском проливах.
Should this appeal be denied, the applicant may then file a suit at a relevant court of law. Затем, если такое ходатайство не удовлетворяется, соискатель может подать иск в соответствующий суд.
Such documentation was then submitted to the courts by the Special Women's Defender. Такие документы затем передаются в суд специальным защитником по делам женщин.
They could then either enter employment or continue their studies at a higher level. Они могут затем устроиться на работу или продолжать учебу на более высоком уровне.
The CTIED then reviewed the presentations made during the four formal sessions of the Forum. Затем КРТПП рассмотрел сообщения, сделанные на четырех официальных заседаниях форума.
These are then submitted to the IPCC, which rigorously examines them. Затем они представляются НСРЖДП, который тщательно их рассматривает.
The project will then cover the whole country. Затем проект распространится на всю страну.
The results of the discussions of the Inter-Committee Meeting could then be transmitted to the International Law Commission. Затем результаты обсуждений межкомитетского совещания могли бы быть препровождены Комиссии международного права.
The finalized draft could then be submitted to the Committee for adoption at the following session. Затем окончательно доработанный проект может быть представлен Комитету для утверждения на следующей сессии.
Discussions then ensued on the coking coal shortages being experienced globally. Затем состоялось обсуждение вопроса о глобальном дефиците коксующегося угля.
He then requested delegates to urge their respective member States to work to ensure that the UNECE focussed on coal issues. Затем он обратился к участникам с просьбой настоятельно призвать свои соответствующие государства-члены принять меры к тому, чтобы ЕЭК ООН уделяла особое внимание вопросам угля.
The Chairman then thanked the secretariat for its support and closed the meeting. Затем Председатель выразил признательность секретариату за эффективную поддержку с его стороны и объявил совещание закрытым.
The Chairman then closed the meeting, thanking the secretariat for its preparations and assistance. Затем Председатель закрыл совещание, выразив признательность секретариату за проделанную им подготовительную работу и оказанную помощь.
The Task Force then resumed its discussion on the legislative framework. Затем Целевая группа возобновила обсуждение законодательной основы.