Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
General comments on the Action Plan were then provided by delegations. Затем делегации выступили с общими замечаниями по Плану действий.
The Committee and the Commission will then be invited to consider the draft Action Plan for adoption. Комитету и Комиссии будет затем предложено рассмотреть проект Плана действий с целью его принятия.
She then presented two board games that had been entirely developed from concept to final product by the students. Затем она ознакомила участников с двумя настольными играми, которые были полностью - от идеи до конечного продукта - разработаны студентами.
The Belarus delegation then put forward several suggestions to improve the text of the document as presented by the secretariat. Затем делегация Беларуси выдвинула несколько предложений по доработке представленного секретариатом текста документа.
A representative of ISO then introduced the ISO Committee on consumer policy (ISO/COPOLCO), which addressed consumer protection issues through standards. Представитель ИСО затем представил Комитет ИСО по потребительской политике (КОПОЛКО/ИСО), который занимается вопросами защиты потребителей с использованием стандартов.
The ITC decision and the Terms of Reference will then be submitted to the UNECE Executive Committee for approval. Затем решение КВТ и круг ведения будут представлены на утверждение Исполнительного комитета ЕЭК ООН.
This proposal would then be submitted for approval to the UNECE Inland Transport Committee, possibly at its session in 2015. Затем это предложение будет представлено на утверждение Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК ООН, возможно, на его сессии в 2015 году.
Infrastructure recommendations are then modelled based on the specific needs of each community. Затем, исходя из конкретных потребностей каждой общины, будут подготовлены рекомендации относительно развития инфраструктуры.
The adjusted draft strategy could be then approved inter-sessionally. Затем скорректированный проект стратегии может быть утвержден в межсессионный период.
This further revision could then be discussed at the next Plenary. Затем этот новый пересмотренный вариант можно будет обсудить на следующей пленарной сессии.
The Prime Minister then presents the programme of government in a solemn declaration before the Chamber of Deputies. Затем Премьер-министр представляет программу правительства в форме торжественного заявления в Палате депутатов.
Mr. Duque then introduced the programme of the state of Antioquia. Затем г-н Дуке представил программу штата Антьокия.
SOIL then processes the waste into valuable organic fertilizer for community land restoration В ее рамках собранные отходы затем перерабатываются в ценные органические удобрения в интересах восстановления земель общин.
Candidates who meet the criteria would then be recommended to the partner agency for final decision. Кандидаты, отвечающие этим критериям, затем будут рекомендоваться учреждению-партнеру для принятия окончательного решения.
The credits can then be sold to people and businesses wishing to offset their emissions. Эти квоты могут затем быть проданы лицам и предприятиям, желающим компенсировать свои собственные.
It can then be reused in water closets. Затем эту воду можно повторно использовать в смывных туалетах.
Two expert panellists then provided their insights regarding institutions for sustainable development. Затем два эксперта-участника групповой дискуссии высказали свои соображения относительно учреждений для целей устойчивого развития.
It then follows the agreed common structure of presentation. Затем информация излагается в рамках общей согласованной структуры презентации.
Aggregated data is then submitted to NBS which publishes these data. Агрегированные данные затем направляются в НБС, а потом публикуются.
The results could then be presented to the HLG. Полученные результаты затем можно будет представить ГВУ.
CEIP would then forward the report from the review to the EMEP Steering Body for its consideration and approval. Затем ЦКПВ направляет доклад о результатах изучения заявки Руководящему органу ЕМЕП для рассмотрения и утверждения.
The Committee then questioned the delegation on the basis of a list of questions, which it had finalized prior to the hearing. Затем Комитет задал делегации вопросы, основываясь на перечне вопросов, подготовленном до начала слушания.
The President then summarized briefly the main themes that had been explored during the discussion and thanked the panellists for their involvement. Затем Председатель кратко резюмировал основные темы, рассмотренные в ходе дискуссии, и поблагодарил ведущих за их участие.
Representatives of intergovernmental organizations then made presentations on the activities of their organizations relating to the Strategic Approach. Затем представители межправительственных организаций выступили с заявлениями, посвященными деятельности своих организаций, имеющей отношение к Стратегическому подходу.
Member States had agreed with the initial preparation of the calendar which had then reflected the modified scheduling. Государства-участники согласились с первоначальным вариантом расписания, в котором затем были отражены соответствующие изменения.