| But then, when we will have it back, you do this. | Но затем, если мы возьмем карты обратно, сделайте так. |
| And the detector then transmits the image to the computer. | И затем детектор передает изображение в компьютер. |
| Our manuscript was then accepted and will be published later this month in the journal Radiology. | Наша статья была затем принята и опубликована в тот же месяц в журнале Радиология. |
| And the officer would then verify if the stolen credit card worked. | Сотрудник затем проверяет, являются ли ворованные кредитные карты настоящими. |
| An emotion, then, creates what we're going to do or the action. | Затем чувства создают то, что мы собираемся делать, действие. |
| But then I hear people saying, There is no progress in Africa. | Но затем я слышу людей, заявляющих: В Африке нет прогресса. |
| It's coming into some tricky things then when we are measuring MDGs. | Но затем начинаются всякие неоднозначные моменты, когда мы измеряем результаты достижения ЦРТ. |
| But then as it gets closer to the tree, look at the close-up. | А затем, когда оно приблизится к дереву, смотрите на увеличенный фрагмент. |
| But then along came a lowly economist, who had children himself, and he used the expensive and complicated treatment. | Но затем появился скромный экономист, у которого тоже были дети и который использовал дорогое и сложное средство. |
| We then started growing these channels on the human body, varying material properties according to the desired functionality. | Затем мы начали выращивать такие каналы на теле человека, изменяя свойства материи согласно желаемым функциям. |
| The victims were blown up with landmines, then doused with petrol and set on fire. | Жертв взрывали противопехотными минами, затем обливали горючим и поджигали. |
| He then coached the team until 1991. | Затем он тренировал команду до 1991 года. |
| The vesicles containing the properly folded proteins then enter the Golgi apparatus. | Пузырьки, содержащие свёрнутые белки, затем транспортируются в аппарат Гольджи. |
| Jackson then flew to Memphis to join an equal rights protest march. | Затем прилетел в Мемфис, чтобы присоединиться к маршу протеста. |
| These fragments then form small, dense cores, which in turn collapse into stars. | Фрагменты затем становятся небольшими, плотными сферами, которые далее сжимаются до звездных размеров. |
| He then demands to know what they're after. | Затем он требует знать, что им нужно. |
| The beast then takes the form of a female figure and disappears through the door without opening it. | Затем чудовище принимает вид женщины и исчезает, пройдя сквозь дверь. |
| She first studied piano, then voice at the Royal Academy of Music. | Училась игре на фортепиано, затем вокалу в Королевской академии музыки. |
| Grazer then enlisted his producing partner Ron Howard to help with the negotiations. | Затем Грейзер заручился своим продюсерским партнером Роном Ховардом. |
| It was then converted into a school. | Затем она была преобразована в реальное училище. |
| Coscia then felt called to enter the Franciscans. | Затем Сикст вступил в Орден францисканцев. |
| The trio then found drummer Adam Matthews in early 2004. | Затем в группу в начале 2004 года пришёл ударник Адам Мэттьюс. |
| He then spent one season at Milan, scoring one goal in 11 matches. | Затем от отыграл сезон в «Милане», забив всего один гол в 11 встречах. |
| Two of these then went to a second replay. | В двух из них затем прошли вторые переигровки. |
| He then beat Nikolay Davydenko in three sets, before losing his final round-robin match against Tsonga. | Затем он победил Николая Давыденко в трёх сетах и проиграл свой последний групповой матч против Тсонга. |