The methane may then be fed into the natural gas grid. |
Затем метан можно подавать в природную газовую сеть. |
Lady Talisa then enters Robb's tent where he confides in her about his problems. |
Затем леди Талиса входит в шатёр Робба, где он делится с ней своими проблемами. |
Philopoemen then restores Spartan citizenship to the exiles and abolishes Spartan law, introducing Achaean law in its place. |
Филопомен затем восстанавливает спартанское гражданство для изгнанников и отменяют спартанский закон, вводя на его место ахейский закон. |
He then visits the mugger, who awakes and vows revenge, later mutating into a tumor-like beast named Zeta. |
Он затем навещает грабителя, который просыпается и клянется отомстить, позже мутируя в подобное опухоли животное по имени Зета. |
Napoleon had surrendered to Captain Frederick Maitland of HMS Bellerophon, on 15 July 1815 and was then transported to Plymouth. |
Первоначально Наполеон сдался капитану Фредерику Мейтленду с HMS Bellerophon 15 июля 1815, а затем был перевезен в Плимут. |
Rhodesia became Zimbabwe Rhodesia in 1979, then Zimbabwe in 1980. |
Родезия стала государством Зимбабве-Родезия в 1979 году, а затем Зимбабве в 1980 году. |
It then continues north, winding through the mountains of the southern Negev. |
Затем оно продолжается на север, проходя через горы в южном Негеве. |
Fox remained at Swarthmoor until summer 1653 then left for Carlisle where he was arrested again for blasphemy. |
Фокс оставался в Свортморе до лета 1653 г., а затем уехал в Карлайл, где снова был арестован за богохульство. |
The body was then brought to Vallegrande, where it was placed on display and afterwards secretly buried under an airstrip. |
После этого тело было доставлено в Вальегранде, где оно было помещено на всеобщее обозрение, а затем тайно захоронено под взлётно-посадочной полосой. |
The third statement will then cause yet another round-trip to the same remote machine. |
Затем третье утверждение выполнит ещё одну пересылку данных на ту же удалённую машину. |
The cones are then dried for 2 to 6 months. |
Затем конусы сушат на протяжении двух - шести месяцев. |
Miguel then draws a weapon on the team and Bishop is forced to kill him. |
Затем Мигель поднимает оружие на команду, и Бишоп вынужден ликвидировать его. |
He is then enveloped in a cocoon and enters into a deep sleep. |
Затем он завернулся в кокон и погрузился в глубокий сон. |
The Athenians and Eretrians had succeeded in capturing and burning Sardis, but they were then forced to retreat with heavy losses. |
Эретрийцам и афинянам удалось захватить и сжечь Сарды, но затем они были вынуждены отступить с большими потерями. |
Togolese troops then bombarded a border post, killing twelve Ghanaians. |
Затем тоголезские войска атаковали пограничный пост, погибло двенадцать ганских солдат. |
The hybrid then tells her that Kara Thrace will lead the human race to its end. |
Затем гибрид сообщает ей, что «Кара Трейс приведет род человеческий к погибели. |
The work is then judged by the Awwwards community and an international jury panel composed of designers, developers, and agencies. |
Затем работа оценивается сообществом Awwwards и международным жюри, состоящим из выдающихся дизайнеров, разработчиков и интернет агентств. |
This name is then stored in cookies. |
Это имя затем хранится в куки. |
Go straight, then turn right. |
Иди прямо, затем поверни направо. |
Go straight, then turn right. |
Идите прямо, затем поверните направо. |
The Officer-in-Charge of the Department of Public Information then briefed the Working Group. |
Затем перед Рабочей группой выступила исполняющая обязанности начальника Департамента общественной информации. |
Members of the task force then gave a presentation outlining the report. |
Затем члены указанной целевой группы выступили с сообщением об общем содержании доклада. |
The Committee then announced its decision in public session. |
Затем Комитет объявил свое решение на открытом заседании. |
The sub-commission then proceeded to the main scientific and technical examination of the joint submission. |
Затем подкомиссия приступила к основному научно-техническому анализу совместного представления. |
They then blindfolded him and took him into the bathroom. |
Затем ему завязали глаза и отвели в ванную комнату. |