Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
The Meeting then turned to the annex to the draft decision. Затем Совещание перешло к рассмотрению приложения к проекту решения.
The lessons learned in the pilot trial can then be used to develop a full proposal, including necessary legal instruments. Уроки, извлеченные в ходе экспериментального этапа, можно затем использовать для разработки полномасштабного предложения, включая необходимые нормативно-правовые инструменты.
The Committee then adopted the report, subject to editorial changes to be made by the secretariat in cooperation with the Chairman. Затем Комитет утвердил доклад при том понимании, что секретариат в сотрудничестве с Председателем внесут в него редакционные изменения.
The paper will then be forwarded into the UN publishing process. Затем этот документ будет включен в процесс публикации документации ООН.
Mr. Kowalski then thanked all these organizations for their ongoing cooperation and collaboration. Затем г-н Ковальский поблагодарил все эти организации за осуществляемое сотрудничество и совместную работу.
The Chairperson-Rapporteur then indicated that other issues relating to administration of justice generally could be addressed in the time remaining to the working group. Затем Председатель-докладчик отметила, что за время, которое остается в распоряжении рабочей группы, можно было бы рассмотреть вопросы, касающиеся отправления правосудия в целом.
The paper then examines the operation of the system in practice. Затем в документе анализируется функционирование системы на практике.
In the Philippines, the team wrote gender-mainstreaming guidelines for the country, which were then adopted by the Government and its development partners. В Филиппинах Группа подготовила руководящие принципы в отношении актуализации гендерной проблематики для этой страны, которые затем были приняты правительством и его партнерами в области развития.
A decision will then be made on whether there is reason to step up the measures implemented or introduce new, additional measures. Затем будет принято решение о том, целесообразно ли активизировать осуществляемые меры или же необходимо применять новые дополнительные меры.
He or she then decides whether the examining doctor may pass on the results to the prospective employer. Затем он решает, может ли врач, проводивший обследование, передавать результаты в распоряжение будущего работодателя.
The Social Forum then moved to the election of its Chairperson. Затем Социальный форум перешел к избранию своего председателя.
Those services could then gradually be complemented by other services according to available resources. Затем с учетом имеющихся ресурсов эти сервисы можно было бы постепенно дополнять другими сервисами.
The databases could then be gradually updated and expanded. Затем базы данных можно будет постепенно обновлять и расширять.
The District Court awarded compensation and the matter was then appealed. Окружной суд вынес постановление о выплате возмещения, а затем дело было подано на апелляцию.
The Executive Body could then adopt the workplans, with or without amendments. Затем Исполнительный орган может принимать планы работы с поправками или без таковых.
These concerns are then integrated into short-term projects that respond to the long-term needs of the partner groups. Затем результаты этой работы будут инкорпорированы в краткосрочные проекты, которые направлены на удовлетворение потребностей групп партнеров в долгосрочной перспективе.
The teams then proceeded to provide the necessary assistance to the country under the leadership of the Division. Затем эти группы под руководством Отдела приступают к оказанию странам необходимой помощи.
A secret ballot was then held and judges were free to follow the President's suggestion or to propose other names. Затем проходит тайное голосование, и судьи имеют право поддержать предложение Председателя или предложить другие кандидатуры.
The Court then determined whether the French or the English version would be the authentic one. Суд затем определяет, французский или английский текст будет считаться аутентичным.
I will then take comments on how we should proceed, first of all, with the 2006 Bureau. Затем я заслушаю замечания относительно наших дальнейших действий, прежде всего в отношении состава бюро на 2006 год.
The effect of the Second World War on treaties is then considered. Затем рассматривается вопрос о воздействии Второй мировой войны на договоры.
The Governments may then enter into negotiations about further agreements to give effect to the above-mentioned recommendations. Затем правительства могут вступить в переговоры относительно заключения дополнительных соглашений для реализации вышеупомянутых рекомендаций.
A draft list of contents can then be discussed by the Working Group in early 2006. Затем в начале 2006 года можно будет обсудить проект содержания с Рабочей группой.
The production of the compendium will then be the major data-collection mechanism in the EECCA countries. Подготовка такого сборника затем станет основным механизмом сбора данных в странах ВЕКЦА.
The accused then let loose vicious dogs on the enumerators. Затем обвиняемая спустила на переписчиков собак.