I can draw her out, but then we'll have to work together. |
Я могу её выманить, но затем нам придётся работать вместе. |
Two of them then try to alter a third one. |
Двое из них затем попытаться переделать третьего. |
Clifford then gave the ring to me for safekeeping. |
Клиффорд затем отдал мне кольцо для сохранности. |
Picks people up, then runs off with their things. |
Подбирает людей, затем сбегает с их вещами. |
And you take a step, then a second. |
И ты делаешь шаг... затем второй. |
Suspect in the General Matthews leak could have breached the servers, used them as a platform, then disappeared. |
Подозреваемый в утечке в деле генерала Мэтьюса мог пройти через серверы, использовать их как платформу, затем исчезнуть. |
Keep your promise to the Emperor, then smash Asano. |
Держите обещание императора, затем разбить Асано. |
Go one more block, then turn right. |
Проезжай ещё один квартал, затем поверни направо. |
I thought about getting some picketers, but then I decided to do something bigger. |
Я думал взять каких-то пикетчиков, но затем решил сделать что-то большее. |
First over short distances, then longer and longer. |
Поначалу на короткие дистанции, затем все дальше и дальше. |
Uganda then received 15,000 Zairians following events in eastern Zaire in December 1992. |
Затем после событий в восточном Заире, имевших место в декабре 1992 года, Уганда приняла 15000 заирцев. |
The Commission then considered the specific manner in which its decision would be formulated in the text of the Model Law. |
Затем Комиссия рассмотрела вопрос о том, каким образом ее решение может быть конкретно отражено в тексте Типового закона. |
New applications for membership in the Committee were then considered. |
Затем были рассмотрены заявления о членстве в Комитете. |
Elections would then take place under a new constitution. |
Затем будут проведены выборы в соответствии с новой конституцией. |
The Commission then considered the proposed guidelines for the evaluation of training. |
Затем Комиссия рассмотрела предложенные руководящие принципы оценки профессиональной подготовки. |
I'm giving him one minute, then I'm going back in there. |
Я даю ему минуту, и затем возвращаюсь. |
You hold passengers hostage, then you make demands. |
Ты удерживаешь пассажиров, а затем выдвигаешь требования. |
Overall expenditure was then compared to overall revenue. |
Затем общие расходы сопоставлялись с общими поступлениями. |
The Commission then considered proposals aimed at improving the text from the standpoint of enabling the use of EDI. |
Затем Комиссия перешла к рассмотрению предложений, направленных на улучшение существующего текста в целях создания возможностей для использования ЭДИ. |
The Commission then addressed the procedure to be used in arriving at the staff assessment rates. |
Затем Комиссия перешла к вопросу о процедуре расчета ставок налогообложения персонала. |
Assistance programmes are then to be designed to address those needs in a comprehensive and coordinated way. |
Затем будут разработаны программы по оказанию помощи в целях всестороннего и координируемого удовлетворения этих потребностей. |
Using megaphones, the soldiers then called out to the suspects to surrender. |
Используя мегафоны, военнослужащие затем призвали подозреваемых сдаваться. |
He then moved to Los Angeles and joined the Church of the Unlocked Mind. |
Затем переехал в Лос-Анджелес и присоединился к Церкви Открытого Разума. |
I asked her to help me escape, and she said she would, but then... |
Я попросила ее помочь мне сбежать и она согласилась, но затем... |
Ways of filling the gap can then be considered. |
Затем рассматриваются пути и возможности получения этих ресурсов. |