| Another dose, then the chloroform. | Ещё одна доза, затем хлороформ. |
| Abscesses lead to brain inflammation, then mutism. | Абсцесс приводит к воспалению мозга, затем немота. |
| Guide us there, Signor Machiavelli, then absent yourself. | Ведите нас туда, Сеньор Макиавелли, затем уходите. |
| I had to read the entire pile, but then it got to me. | Мне пришлось прочесть всю стопку, но затем проникся. |
| We're getting the DNA results, then we're leaving with Liam. | Мы получим результаты теста на ДНК, а затем уедем с Лиамом. |
| First they recap last night's cable TV, then they plunge right into office gossip. | Сперва они обсуждают вечерние сериалы на кабельном, затем погружаются в офисные сплетни. |
| But then... I could've sworn that guy had been following me. | Но затем... я мог бы поклясться, что тот парень следил за мной. |
| But then we modified the device into a movie camera to capture physiological phenomena in actual living color. | Затем мы превратили прибор в камеру, чтобы запечатлеть живые цвета. |
| But then they drew you in. | Но затем, они вовлекли тебя. |
| Like he was trying to replicate her suicide attempts but then lost control. | Как будто он пытался повторить ее попытки самоубийства, но затем вышел из себя. |
| Yes, then down the midline to the base of the pubic bone. | Да, затем вниз по средней линии до лобковой кости. |
| You find its hiding place in the body, then open the patient up... | Найдёшь, где она спряталась, затем вскроешь пациента... |
| But then he gave me a gun, so I let it go. | Но затем он выдавал мне ствол, так что я допускал это. |
| But then, at the end of the 1950s, the Belgians decided to give independence to Rwanda and a terrible thing happened. | Но затем в конце 1950х бельгийцы решили предоставить независимость Руанде, и произошла ужасная вещь. |
| But then Mobutu's forces counterattacked and destroyed the rebellion. | Но затем войска Мобуту контратаковали и подавили мятеж. |
| But then she tricked the soldiers and managed to escape. | Но затем её удалось обмануть солдат и сбежать. |
| But then a man emerged who said he knew how to save the world from this disaster. | Но затем появился человек, который утверждал, что знает как спасти мир от катастрофы. |
| But then, journalists discovered that the internet had played a key role. | Но затем журналистам стало известно, что интернет сыграл ключевую роль. |
| But then you'd rather not look at it. | Но затем предпочли не рассматривать ее. |
| I then went down to Julia's room. | Затем я спустился к комнате Джулии. |
| Turn right onto Fredrick, then left on Liberty. | Сверните направо на Фредрик, затем налево на Либерти. |
| She can identify, get close, then terminate. | Она может опознать, подобраться и затем уничтожить. |
| You pushed, then you let Don talk. | Ты настаивал, но затем дал говорить Дону. |
| We make fake websites, then wait for people to accidentally invite us to conferences. | Мы делаем фиктивные вебсайты, и затем ждем чтобы нас по ошибке пригласили на конференцию. |
| We surveil, establish proof of life, evaluate the threat, then report our findings to special ops. | Мы наблюдаем, устанавливаем живы ли заложники, оцениваем угрозу, а затем передаём сведения спецназу. |