| It then held two rounds of talks in Abuja. | Затем оно провело два раунда переговоров в Абудже. |
| He read out the preamble, then analysed the provisions of the draft resolution. | Г-н Ахмия зачитывает преамбулу, а затем анализирует постановляющую часть проекта. |
| She then outlined the progress made in the five major research programmes. | Затем она остановилась на прогрессе, достигнутом в рамках пяти основных исследовательских программ. |
| The draft strategy should then be further developed together with agencies and entities of the system. | Затем проект стратегии необходимо будет дорабатывать вместе с учреждениями и органами системы. |
| The Committee could then take any further action that might be necessary. | Затем Комитет мог бы принять любые другие необходимые меры. |
| We write down the characters, then figure out where the breaks go between the words. | Мы выпишем символы, затем выясним, где пробелы между словами. |
| It's inside us, wakes up and attacks, then it sleeps again. | Она внутри нас, просыпается, нападает, затем вновь засыпает. |
| When your sister and you were left alone, you protected her, but, then... | Когда вы с сестрой остались одни, ты защищал её, но затем... |
| You landed in Irkutsk first, then onward in a different plane to Samjiyon. | Сначала ты прилетел в Иркутск, затем пересел на самолёт до Самджиёна. |
| But... then he takes out a waiter. | Но... затем он убрал официанта. |
| All right, I'll see you later, then. | Хорошо, я буду видеть вас позже, затем. |
| Eli locked himself inside, triggered the device, then everything just went white. | Илай закрылся внутри, активировал устройство, затем все стало белым. |
| Nurse Gilbert, post-natal check on Mrs Hunt in Baxter Buildings then back here on call. | Сестра Гилберт, послеродовой визит к миссис Хант в Бакстер Билдингс, затем вернитесь сюда на вызовы. |
| But then I feel like it's worse if I hurt my brother, you know. | Но затем я понимаю, что будет хуже, если я обижу своего брата, знаешь. |
| The scarier attacks from last night were all well-orchestrated, but then everyone vanished without a trace. | Ужасные вчерашние нападения были хорошо срежиссированы, а затем все исчезли без следа. |
| We'll implant it, then back away. | Мы установим мину, затем отступим. |
| And I was then able to go and retrieve them to give you that little slideshow. | И я смог затем извлечь их и показать вам это небольшое слайд-шоу. |
| You then put cyanide on the seal of the envelope, but not too much. | Затем добавили цианида на клеевую полоску конверта, но не слишком много. |
| But I think if you're misunderstood, then you have something really good going on. | Но я думаю, если тебя неправильно понимают, затем с тобой что-то хорошее произойдет. |
| I then went into working - designing accessories. | Затем я пошел работать - над дизайном аксессуаров. |
| They will then each have a shot afterwards. | Затем у них будет по выстрелу. |
| Nobody could have shot Sian then exited via the door. | Никто не мог убить Шону и затем выйти в дверь. |
| Six witnesses say you started tearing up the place, then jumped out the window. | Шесть свидетелей говорят, что вы учинили погром, а затем выпрыгнули через окно. |
| First, they kill them then they bury them. | Сначала они их убивают, а затем хоронят. |
| Eat tons of great food then have a nap, forget all your troubles... | Есть много вкуснющей еды, а затем дремать, и забыть о всех неприятностях... |