Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Затем

Примеры в контексте "Then - Затем"

Примеры: Then - Затем
The Fund then requested sponsorship for a capacity assessment study to identify weaknesses that should be addressed to achieve the policy objectives. Затем Фонд запросил спонсорскую помощь для проведения оценки возможностей по определению слабых мест, которым следует уделить внимание, чтобы решить программные задачи.
The mobilized resources are then provided directly to local communities for construction of infrastructure, such as schools, health centres and water schemes. Мобилизованные ресурсы затем предоставляются непосредственно местным общинам для строительства такой инфраструктуры, как школы, центры здоровья и проекты водоснабжения.
The planks were then taken to a battalion headquarters, each village having to provide a certain number of carts with bullocks. Полученные доски затем доставляли к штабу батальона, и каждая деревня должна была предоставить определенное количество повозок и волов.
He was serving as a porter for 15 days, but then fled together with other men. Он прослужил носильщиком 15 дней, а затем сбежал вместе с другими.
Immunization coverage rates, for example, had risen rapidly in the early years of the 1990s but had then tended to stagnate. Например, темпы иммунизации стремительно возрастали в начале 90-х годов, а затем замедлились.
This flux can then be compared to dust deposits measured with rain gauges. Затем значение этого потока можно сравнить с величиной пылевых отложений, измеренной с помощью плювиографов.
He then invited Parties to make concrete proposals for developing work-plan elements. Затем он предложил Сторонам вносить конкретные предложения для разработки элементов плана работы.
The four ministries involved defined a number of tasks, which were then supplemented by activities identified by members of the Taskforce. Четыре заинтересованных министерства определили ряд задач, которые затем были дополнены мероприятиями, обозначенными членами Целевой группы.
Programme components would then, where possible, be implemented through national experts and United Nations volunteers. Затем, по возможности, программные компоненты будут осуществляться силами национальных экспертов и добровольцев Организации Объединенных Наций.
They can then be passed to the appropriate system in New York or Copenhagen. Затем она может быть переадресована соответствующей системе в Нью-Йорк или Копенгаген.
The total annual cost is then divided by the throughput to arrive at a unit cost. Для получения удельных затрат общие ежегодные затраты затем делятся на производительность.
The report will then also be available for the Implementation Committee's meeting in September 2000. Этот доклад затем будет также представлен на совещании Комитета по осуществлению в сентябре 2000 года.
A committee then ruled on the admissibility of the correspondence received and transmitted admissible challenges to the ministerial departments concerned. Затем создается комиссия, устанавливающая приемлемость полученной информации, которая регистрирует полученные парламентские запросы в отношении соответствующих подразделений министерств.
The Committee then noted these last two documents. Затем Комитет принял к сведению два последних упомянутых документа.
The machine scales based on seven-year and eight-year base periods are then averaged. Затем данные, полученные с помощью использования машинной шкалы за семилетний и восьмилетний базовые периоды, усредняются.
These security officers who have been sent to missions are then replaced by the Office of General Service. Управление общего обслуживания производит затем замену сотрудников службы охраны, которые были направлены в миссии.
A special commission then considers whether to place the deposited funds into the current accounts of the recipient non-governmental organizations. Затем специально созданной комиссией рассматривается вопрос зачисления поступивших средств на расчетные счета грантополучателей - неправительственных организаций.
The Conference of the Parties was then addressed by the President of the Republic of Argentina. Затем к участникам Конференции Сторон обратился Президент Аргентинской Республики.
It would then form a basis for the planning of concrete annual action-oriented work-plans. Затем он послужит основой для планирования конкретных и ориентированных на действия годовых планов работы.
The final phase of the project will then concentrate on cross-country analyses and results will be published in 2000. Затем, на заключительном этапе проекта, основное внимание будет уделено перекрестному анализу по странам, и в 2000 году будут опубликованы полученные результаты.
The Committee then approved the request for this study. Затем Комитет одобрил предложение о подготовке такого исследования.
It then proceeds to suggest policy objectives, measures and actions that would be necessary to support such a transition. Затем предлагаются цели, меры и действия в области политики, которые могли бы потребоваться для поддержки такого перехода.
An Inter-Agency meeting was then called to discuss the Second Draft. Затем было созвано совещание Межучрежденческого комитета для обсуждения второго проекта.
Either Party may then request the Special Consultant to refer the matter to the Commission for final decision. Затем каждая Сторона может просить специального консультанта передать такой вопрос в Комиссию на окончательное решение.
We then took yet another major step towards a peaceful settlement. Мы сделали затем еще один важный шаг на пути к мирному урегулированию.