This leading country would then help revolutionary movements in other countries. |
Эта страна затем поможет революции и в других странах. |
On stage: in Cheboksary, then Tsivilsk. |
По этапу - в Чебоксары, затем в Цивильск. |
Stoyanov was then sent for training abroad in Germany. |
Затем Стоянов был послан для обучения в Германию. |
Was elected second, then - the first secretary of the Suhobuzim RK Komsomol. |
Был избран вторым, затем - первым секретарём Сухобузимского РК ВЛКСМ. |
The phagocyte then stretches itself around the bacterium and engulfs it. |
Затем фагоцит окружает бактерию и поглощает её. |
Keypoints are then taken as maxima/minima of the Difference of Gaussians (DoG) that occur at multiple scales. |
Ключевые точки затем отбираются как максимум/минимум разности гауссианов, которые встречаются в различных масштабах. |
Alcock then joined the Sunbeam Motor Car Company as a racing pilot. |
Затем некоторое время он выступал в автомобильной компании Sunbeam Car Company в качестве гоночного пилота. |
Adams then toured the United States with The Cardinals, including a performance at Lollapalooza in Chicago. |
Затем Адамс вместе с ними отправляется в турне по Соединенным Штатам, включая выступление на фестивале Lollapalooza в Чикаго. |
In 1981 he emigrated to France, then to the United States. |
В 1981 году эмигрировал во Францию, затем - в США. |
Fernandez played only twelve games in 1975, then began the 1976 season when he was released after two games. |
Фернандес сыграл всего двенадцать матчей в 1975 году, затем начал сезон 1976 с третьего тура. |
She then lived at Buckingham Palace until the wedding. |
Затем до самой свадьбы она жила в Букингемском дворце. |
Powell fights his way into the base, then he disguises himself as a German officer and infiltrates the loading dock. |
Пауэлл пробивается на базу, затем маскируется под немецкого солдата и проникает на погрузочный док. |
These applications can then use PowerShell functionality to implement certain operations, including those exposed via the graphical interface. |
Эти приложения затем могут использовать функциональность PowerShell для реализации различных операций, включая предоставляемые через графический интерфейс. |
She continued teaching first chemistry, then courses on atomic matter, radioactivity and pedagogy until 1919 at Second University. |
До 1919 года продолжала преподавать химию, затем курсы по вопросам строения атома и радиоактивности и педагогику во Втором МГУ. |
His family then moved to the U.S. when he was fifteen. |
Затем его семья переехала в США, когда ему было пятнадцать. |
He then went to California for university education. |
Затем он отправился в Калифорнию на учёбу в университет. |
He disarms his foe, then allows him to pick up his sword. |
Он разоружает своего врага, а затем позволяет ему снова взять шпагу. |
Afterwards, Hulk then helps the Hulkbusters destroy the Enclave F-POD weapon. |
Затем Халк помогает Hulkbusters бороться солдат анклава и уничтожить анклав F-POD оружие. |
It was assembled next to Halley V, then dragged one-by-one 15 km and reconnected. |
Халли-6 была смонтирована рядом с Халли-5, а затем её переместили по одной секции на расстояние 15 км и заново соединили. |
It then runs over the Oberalp Pass to Andermatt in the canton of Uri. |
Затем она проходит через перевал Оберальп в Андерматт в кантоне Ури. |
She was then scheduled for her first annual maintenance at Tsingtao. |
Затем он был отведён на свой первый ежегодный планово-предупредительный ремонт в Циндао. |
Frances Neville, 1592-1659, married Sir Richard Worsley, 1st Baronet then Jerome Brett. |
Фрэнсис Невилл, 1592-1659, вышла замуж за сэра Ричарда Уорсли, 1-го баронета, затем за Джерома Бретта. |
Initially, the hood was mounted on the sides of the fence for security mechanic servicing the engine, but then it refused. |
Вначале по бокам капота монтировалось ограждение для безопасности механика, обслуживавшего двигатель, но затем от этого отказались. |
He then turned to drama and documentary film-making for ITV, BBC and Channel 4. |
Затем он занялся производством драм и документальных фильмов для ITV, BBC и Channel 4. |
He then led the Avengers to the High Evolutionary's hidden base. |
Затем Гарокк привёл Мстителей к тайной Земной базе Эволюционера. |